Читаем Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей полностью

Огонь взметенный в облакаНевиданной иллюминацией        О порыв подрывникаОтвага смешанная с грациейМрак обагривДвух роз разрывДве груди вдруг увидел въяве яДва дерзкие соска узревУМЕЛ ЛЮБИТЬ                           вот эпитафияПоэт в лесу он одинокГлядит без страха и угрозы        На взведенный свой курокС надеждой умирают розыО сад Саади {77}сколько грезИ роз Поэт стоит в унынииНапоминает абрис розДвух бедер бархатные линииНастойка воздуха полнаСквозь марлю сцеженными звездамиВ ночи снарядам не до снаЛаскают мглу где спишь ты в роздыми        Плоть роз умерщвлена<p>ВРЕМЕНА ГОДА</p>Святые времена Прозрачным утром раннимПростоволосые босые наугадМы шли под кваканье снарядов и гранатГлупец или мудрец любовью всякий ранен                         Ты помнишь Ги как на коне        Он мчался в орудийных громах                         Ты помнишь Ги как на коне        Таскал он пушку на войне                         Вот был не промахСвятые времена конверт солдатской почтыГрудь сдавливал сильней чем в давке городскойСнаряд сгорал вдали падучею звездойГром конных батарей перемогал всю ночь ты                         Ты помнишь Ги как на коне        Он мчался в орудийных громах                         Ты помнишь Ги как на коне        Таскал он пушку на войне                         Вот был не промахСвятые времена В землянке спозаранкуИз алюминиевой ручки котелкаСгибал и шлифовал колечко ты покаВновь наступала ночь и мрак вползал в землянку                         Ты помнишь Ги как на коне        Он мчался в орудийных громах                         Ты помнишь Ги как на коне        Таскал он пушку на войне                         Вот был не промахСвятые времена Война все длится длитсяСолдат свое кольцо шлифует день за днемИ слышит командир как в сумраке лесномСпешит простой напев с ночной звездою слиться                         Ты помнишь Ги как на коне        Он мчался в орудийных громах                         Ты помнишь Ги как на коне        Таскал он пушку на войне                         Вот был не промах<p>ИЗГНАННАЯ БЛАГОДАТЬ <a l:href="#c_78"><sup>{78}</sup></a></p>Оставь покинь свои краяИсчезни радуга запретнаяИзгнанье вот судьба твояМоя инфанта семицветнаяТы изгнана как изгнан тотКто украшал тебя бывалоИ лишь трехцветный флаг встаетПод ветром там где ты вставала<p>НАЙДЕННАЯ ПРЯДЬ</p>Найдется в памяти потеряПрядь русая волос твоихИ вспомнит он почти не веряЧто помнишь ты о нас двоихОна в ответ я помню многоО том далеком дне о тойДороге к твоему порогуБульвар Шапель Монмартр ОтейПодобно осени туманнымВоспоминаньем канет прядьТуда где нашим судьбам страннымПредрешено как день сгорать<p>БИВАЧНЫЕ ОГНИ</p>Дрожат бивачные огниИ наши сны от их подсветкиЖивым видениям сродниВсплывают медленно сквозь веткиКак земляника по полямРаздавлена до крови жалостьИ память с тайной пополамВ золе дымящейся смешалась<p>НЕТЕРПЕНИЕ СЕРДЕЦ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза