Я вчера видал с друзьямиНа Монмартре ПикассоПишет он пейзаж что в рамеКрутится как колесоМужЭто значит ПикассоПолюбил игру в серсоАх сынокОтдохни у меня уже мозги набекреньЯ узнал кажется все что надоПро вчерашний деньСынПойду поразмыслю о том что будет завтраМужСкатертью дорожкаСын уходит.
СЦЕНА ПЯТАЯ
Занзибарский народ, муж.
МужКакой неудачный сынокНе лишить ли его наследстваВ этот миг прибывают плакаты-радиограммы.
ОТТАВА
НА ПРЕДПРИЯТИИ Ж.К.Б
{92}. ПОЖАРОМ УНИЧТОЖЕНО 20 00 °CТИХОТВОРЕНИЙ В ПРОЗЕ ТОЧКА ПРЕЗИДЕНТ ВЫРАЖАЕТ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ
РИМ
А.НР.М.Т.СС
{93}. ДИРЕКТОР ВИЛЛЫ МЕДИЧИ ЗАВЕРШАЕТ РАБОТУ НАД ПОРТРЕТОМ СС.
АВИНЬОН
ВЕЛИКИЙ ХУДОЖНИК Ж-РЖ БРАК ИЗОБРЕЛ МЕТОД ИНТЕНСИВНОГО ВЫРАЩИВАНИЯ КИСТЕЙ
ВАНКУВЕР
СВЯЗЬ ЗАДЕРЖИВАЕТСЯ СОБАКИ МЕСЬЕ ЛЕ-ТО БАСТУЮТ
{94}
МужХватит с меня хватит с меня!На свою голову подписался я на всю эту прессуТеперь я не взвижу белого дняИ безо всякого для себя интересуНа что мне вся эта чепухняВ мегафон.
Алло барышня слышите меняМоя подписка отменяетсяИ пускай пресса больше мною не занимаетсяБез мегафона.
Меняю курс хватит кормить дармоедовДа здравствует экономияПрежде всего рожу себе ребенка портногоИ начну ходить на гуляния сноваСтану модникомИ даже дамским угодникомСЦЕНА ШЕСТАЯ
Те же и жандарм.
ЖандармВы еще больше похорошелиИ слово свое я вижу сдержали40 050 детей вы победилиИ нас в своей правоте убедилиМужЯ богатеюЖандармНо население ЗанзибараВымирает от голодаСлишком много появилось едоковМужДайте народу карты они его отвлекутЖандармА где их взять?МужУ гадалкиЖандармЯсновидениеМужЧерт побери обычная предусмотрительностьСЦЕНА СЕДЬМАЯ
Те же и гадалка.
ГадалкаВходит из глубины зала. Ее голова освещена электрической лампочкой.
Вот и я целомудренные занзибарские гражданеМужНовое явлениеИ опять я ни при чемГадалкаА вот кому погадатьИ судьбу рассказатьЖандармМадам заявляю вам определенноЧто ваше занятие вне законаЧего только люди не выдумаютЛишь бы не работатьМужУ себя дома я не потерплю никакого скандалаГадалказрителю в зале
Хотите чтобы я вам погадалаСкоро у вас родится тройняМужПоявляется конкуренцияДама(одна из зрительниц в зале)
Госпожа гадалкаПо-моему он мне изменяетЗвон разбитой посуды.
ГадалкаДержите его в плотно закрытой сковородеПоднимается на сцену. Детские крики, аккордеон.
Снявши голову не стоит плакать по волосамМужВы не могли бы меня постричь я не умею самГадалкаБарышни нью-йоркскиеВ саду срывают сливыЕдят ветчины ЙоркскиеПотому и красивыМужДамочки парижскиеСамые лилейныеДалекие и близкиеФилейные желейныеГадалкаВы хотели сказать желанныеВсехором