Читаем Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей полностью

Танцуют: муж в паре с жандармом, Престо — с киоском, время от времени меняясь партнерами. Занзибарский народ танцует один, играя на аккордеоне.

Угодно ли трубочку пастушкаА я вам сыграю на трубеЛетала пернатая подушкаПо воздуху ничего себеПо воздуху Что за нескладушка

Занавес.

<p>АНТРАКТ</p>Хоры                        IТы не зря сюда зритель пришелПожелай же побед ребятишкамВсе мы сможем ничто нам не слишкомЕсли только изменим свой пол                      IIНаконец-то жандарм развлечетсяУвлечется и выпустит парЧто ему мюзик-холл или барОб одном он все время печетсяЧтоб детьми населить Занзибар                     IIIПризадуматься самое времяКак назвать это юное племяПлоть от плоти от семени семя<p>АКТ ВТОРОЙ</p>

На том же месте в тот же день на закате солнца. Декорация та же, но ее дополняет множество колыбелек с новорожденными. Одна колыбель пуста, рядом с ней огромная бутыль чернил, гигантская банка с клеем, перьевая ручка немыслимых размеров и пара ножниц соответствующей величины.

<p>СЦЕНА ПЕРВАЯ</p>

Занзибарский народ, муж.

Муж

В каждой руке у него по ребенку. На сцене, за кулисами и в зале — постоянные детские крики ad libitum[13]. Далее уточняется лишь, в какие моменты они становятся громче.

Я прямо голову теряю от счастья отцовского40 049 детишек и все в один деньВот счастье привалилоТише тише

В глубине сцены детские крики.

Семейные радостиИ жена не висит на шее

Роняет детей.

Тише

Детские крики в левой половине зала.

Современная музыка — это потрясающеДа и декорации современных живописцев не хужеПроцветающие не на каком-нибудь там базареА в ЗанзибареИ не нужно таскаться ни на русские балеты нина Старую ГолубятнюТише тише

Детские крики в правой половине зала. Бубенцы.

Наверное с ними бы нужно построжеДа ладно пускай пошумят непоседыПогляжу я на эти рожиКогда я им всем накуплю велосипедыТо-то будут они хорошиГорластые мои малышиТо-то пошумят от души

Дети мало-помалу смолкают, он аплодирует.

Браво браво браво

Стучат.

Войдите<p>СЦЕНА ВТОРАЯ</p>

Те же, парижский журналист.

Журналист

Лицо голое, на лице нет ничего кроме рта. Входит танцуя. Аккордеон.

Hands up [14]Добрый день господин мужЯ из Парижа и журналист к тому жМужИз ПарижаДобро пожаловатьЖурналист

пританцовывая делает круг по сцене

Газеты

В мегафон.

американского города Парижа

Без мегафона.

Урра

Выстрел из револьвера, журналист разворачивает американский флаг.

Полны вестейО том что вы придумали как мужчиныМогут рожать детей

Журналист скатывает флаг и подпоясывается им.

МужДа это такЖурналистНо как но какМужНет предела человеческому гениюЖурналистОни у вас чернокожие или такие как всеМужВсе зависит от точки зрения

Кастаньеты.

ЖурналистВы конечно богачМуж
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза