– Вы прекрасно говорите по-русски. Вероятно, вы знакомы и с произведениями русской литературы, популярной в Японии. Интересуетесь ли вы современной русской литературой и культурой вообще? Кого из наших писателей вы знаете? – Не буду лукавить и скажу, что в основном из русских писателей я знаком с Чеховым, Тургеневым, Достоевским и Толстым. Помню, как в молодости с трудом читал в оригинале Лермонтова – «Героя нашего времени». О литературе нового поколения, к сожалению, знаю мало. Что касается литературных имён наших современников, то знаком с произведениями Пастернака и Солженицына.
– Среди русских детей стали довольно популярны персонажи японских анимэ и манга. В последнее время в Японии прокатился целый бум молодёжной и детской русской культуры – я имею в виду группу «Тату» и Чебурашку. У вас, насколько мне известно, трое детей, и, возможно, есть уже и внуки. Нравятся ли кому-то из них упомянутые персонажи? Говорит ли кто-нибудь из ваших детей по-русски? – Я работаю в России уже третий раз. В середине семидесятых годов, во время второй командировки, у нас уже было трое детей. Помню, что тогда они хорошо говорили по-русски, но сейчас, должно быть, всё позабыли. В памяти осталось, как, вернувшись из детского сада, наш младший ребёнок заявил маме: «Мама, знаешь, что Ленин – великий человек?» Значит, достаточно разбирался в русском языке, чтобы понять, как воспитательница хвалит Ленина.
– Многие крупные японские дипломаты и чиновники, бывавшие в России, оставили здесь свой след благодаря своим личным пристрастиям. Как вы знаете, у нас проводятся Кубок Хасимото по кэндо и Кубок Посла по игре го. Вы как настоящий японец увлекаетесь бейсболом и гольфом. Не планируете ли и вы учредить какую-нибудь награду в этих видах спорта?
– Я действительно большой любитель бейсбола и гольфа. И хотя и тот, и другой вид спорта ещё не набрали в России большой популярности, у вас есть замечательное поле для гольфа, и, как я знаю, будут строиться новые. Хотелось бы, чтобы гольф стал более популярным в вашей стране. В России замечательная природа, и этим надо пользоваться.
Что касается награды, то я с удовольствием учредил бы какой-нибудь приз, если в этом есть потребность. Пока есть только Кубок Посла по игре го и, наверное, этого недостаточно. Буду признателен, если вы поделитесь какими-нибудь интересными идеями на этот счёт.– Как вы предпочитаете отдыхать? Как проводите свободное время в Москве?
– Любимый вид отдыха у меня – это сон. Что касается свободного времени, то скажу честно: очень трудно бывает его выкроить – много работы. Для здоровья, когда находится время, стараюсь совершать пешие прогулки.
Бывший посол России в Японии А. Панов, фотограф с именем, услышав, что я в молодые годы увлекался фотографией, как-то предложил устроить совместную выставку. Однако найти время, чтобы поснимать Москву, очень трудно, так что реализовать эту идею будет тяжело. И всё же я надеюсь на досуге снять что-нибудь приличное.Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей