Читаем Та, что гуляет сама по себе полностью

С самым разлюбезным видом к ним направлялся Леогран, небрежно перекидывая из руки в руки довольно-таки пафосную шпагу, — одни только мелкие колючие бриллианты на эфесе достаточно впечатляли. За юным хозяином неизменной тенью следовал дворецкий с воистину похоронным выражением на лице и ещё одним, — совсем простеньким, — клинком в руке.

— Так вы ещё и фехтуете, ваша светлость? — спросила Таша.

— Меня обучал отец, потом дядя… А сейчас я, как всегда, немного поупражняюсь перед ужином. Обычно со мной фехтует дядя, но он, как видите, ещё не вернулся…

— Что-то он не спешит.

— От него сегодня прибывал слуга. Попросил передать, что его светлость вернётся завтра.

"Завтра? Когда с призраком будет покончено, или когда он уйдёт до следующего месяца…"

"…или когда вы, вне зависимости от исхода — уедете?"

"Странно это как-то, ой странно…"

— Так что, — со вздохом продолжил Леогран, — придётся упражняться с Мором. Фехтовальщик из него, конечно… нет-нет, он не обижается, не смотрите на меня так, Таша-лэн. Это не обида, а констатация факта.

— Да я не… — Таша скрыла улыбку.

"Мор?"

"…ему явно подходит".

— Упражняться в фехтовании со слабым противником — пустая затея. Но, если вы только захотите, я могу составить вам компанию.

Таша скосила глаза — на Алексаса, который оглядывал Леограна с лёгкой улыбкой льва, завидевшего неподалёку конкурента на территорию.

— Вы? — изумлённо спросил Леогран.

— Ваша светлость, неужели вы всерьёз думали, что я саблю для красоты ношу? — едва уловимое движение, багряный блеск — и Леогран отпрянул: лезвие клинка, будто самого прыгнувшего из ножен в руку Алексаса, описало стремительную дугу в дюйме от носа юного герцога. — Впрочем, надеюсь, ваш дворецкий одолжит мне шпагу для поединка? Разница техник, сами понимаете…

— Мор, будь добр, — коротко кивнул Леогран и добавил, — к тому же эта шпага затуплена… чисто тренировочная. Вторая должна быть под стать.

Алексас, кивнув, с залихватским свистом загнал саблю в ножны и, отстегнув, оставил их на бассейном бортике. Неслышно поднялся, принял шпагу из рук хранившего старательное безмолвие дворецкого. Крутанул в ладони, прикинул что-то — и, кончиком клинка эффектно расчеркнув воздух, с нагловатым изяществом поклонился. Леогран склонил голову в ответ:

— Весь к вашим услугам.

— Всего вас мне, предположим, не надо, — небрежно заметил Алексас, — а вот ваша шпага на ближайшие пару минут, пожалуй, мне пригодится.

— Не слишком ли вы самоуверенны? — Леогран с какой-то нехорошей задумчивостью подкрутил ус.

— Я уверен в себе ровно настолько, насколько нужно.

— Что ж, тогда примите к сведению, что мне не раз и не два удавалось обезоружить моего дядю, а он — один из лучших фехтовальщиков в Долине.

— Обязательно приму, — заверил его Алексас, с лёгкой улыбкой оборачиваясь к Таше. — Не благословишь ли своего брата на победу?

Девушка вздёрнула носик:

— Думаю, в… ты и без моего благословения прекрасно справишься!

— И так всегда, — вздохнул юноша, — и за что я тебя люблю, кто мне объяснит?

И, насвистывая что-то, пошёл к вымощенной камнем площадке вокруг фонтана, оставив остолбеневшую Ташу рыбкой хватать губами воздух.

— Таша-лэн, — ласково произнёс Леогран, прежде чем направиться следом, — я очень надеюсь, что вы не будете возражать, если я уложу вашего брата одной левой.

Наконец обретя дар речи, Таша жалобно пискнула ему в спину:

— Может, не надо?..

— Но только так я буду удовлетворён, — бросил через плечо герцог. — Правой будет слишком быстро. Не волнуйтесь, Кармайкл-лэн — это будет безболезненно… но в меру поучительно.

"…хватит квохтать над ними, как кура. Волнуешься, что ли? За кого?"

"Ни за кого я не волнуюсь, я просто не люблю конфликты!"

"…а это не конфликт — это лёгкое недружеское измерение собственных сил".

Таша, сердито вытащив ноги из воды, обняла руками колени. Мор мрачно застыл неподалёку склеповой статуей.

"Будь здесь Арон, он бы их живо на место поставил! Вот обязательно надо им чем-нибудь помериться!"

"…мальчишки, что с них взять…

…но ты не Арон, а потому советую расслабиться и насладиться зрелищем…"

"Если будет чем наслаждаться".

Лезвия шпаг почти соприкасались. Водяная пыль в закатных лучах оседала на волосах юношей искрящейся пудрой.

— Готовы? — заняв позицию, любезно осведомился Алексас. Леогран коротко кивнул. Его противник благосклонно улыбнулся. — Нападайте.

Опущенная шпага герцога не замедлила взметнуться вверх багряной вспышкой.

Алексас парировал легко и непринуждённо: казалось, даже рукой не шевелил, одной кистью. Впрочем, Леогран его атаку отразил тоже без какого-либо видимого усилия — лишь отступил ближе к фонтану. Но поспешил компенсировать отступление, потеснив противника к окружавшим площадку розовым зарослям.

— Используете защиту Норлета? — спустя пару минут дуэли, которая как-то не спешила выявлять чьё-либо превосходство, прокомментировал герцог.

— Думаю, что она подходит для подобного случая, — с самым любезным видом откликнулся Алексас.

— Точно… думаю, что вы ожидаете моей атаки Нарро-Делло?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы