Передо мной мелькнула голубая тень, которая резко смешалась с фиолетовым бликом и моментально исчезла, а я оказалась заключена в фиолетовый пузырь, который плавно опустился на землю. Сверху летели камни и деревянные балки, создавая жуткое впечатление, но все как один разлетелись на мелкие пылинки при соприкосновении с моим фиолетовым пузырем.
— Порядок? — спросил Рэйвен, свободно входя в фиолетовый пузырь и внимательно оглядывая меня. — Нигде нет порезов или ушибов? Не заметила ничего странного?
Кроме рушащегося по непонятно каким причинам зданиям, фиолетового пузыря и светящихся глаз Рэйвена? Да вообще все в порядке! Я даже не стала подавлять нервный смешок, но свое ценное мнение оставила при себе.
— Кроме твоей магии только странную голубую вспышку, — честно сказала я. — Что это было?
— Не что, а кто, — улыбнулся Рэйвен. — Посмотри чуть вправо.
Только сейчас я заметила тонкую струйку фиолетового дыма, которая тянулась куда-то в угол. Когда Рэйвен щелкнул пальцами, то струйка словно «сократилась», вытащив из угла мужчину, сплошь закутанного в черное. Ну, тут даже с моим скудным опытом можно было догадаться, что это явно человек не с самыми добрыми намерениями.
— Твой похититель, Лери. Неудавшийся.
— А почему не убийца? — уточнила я.
— Потому что если бы он пытался убить тебя, то тут уже лежал бы труп, — ласково улыбнулся похитителю Рэйвен. — А так как пытался похитить, да еще и так неумело, то поживет немного… до пыток. Возможно, и чуть дольше, если расскажет, какого светлого рожна пытался добиться и кто его нанял.
Тиран, Рэйвен точно тиран. Хотя, пожалуй, в данной ситуации меня это радовало.
— Догадки есть? — спросила я, даже не пытаясь поставить по сомнения слова Рэйвена: раз пытался похитить, значит, похитить.
От этой мысли мне стало всерьез не по себе, но я пыталась себя успокоить логичными фактами: у Рэйвена от всей это ситуации даже бровь не дернулась, так чего мне паниковать? Только от того, что непонятный мужик в черном пытался меня спереть, пока кто-то обрушил здание?
Какие-то аргументы у меня неубедительные-то. Я устало опустилась прямо на пол, частично заваленный камнями.
— Лерия? — Рэйвен присел рядом. — Все же поранилась?
— Угу. Психикой, — честно ответила я. — Может, для вашего этого мира и норма, когда тут все к чертям рушится, еще и украсть всякие странные личности пытаются, но в моем мире чуть иначе. Самое страшное, что было в моей жизни — это угроза бабульки, которая обещала засунуть мне свою трость для ходьбы кое-куда, если я не продам ей снотворное без рецепта.
Рэйвен на секунду подвис, потом кивнул и помог мне подняться, крепко придерживая за талию.
— Я бы поспорил, что страшнее, — усмехнулся Рэйвен. — Что делать с этим вот — я знаю, а что с бабулькой — даже идей нет. Потерпи чуть-чуть, сейчас телепортируемся в мой кабинет, обсудим, что, почему и зачем, а там…
Что там — Рэйвен не успел сказать, потому что в полуразрушенное здание ворвался какой-то воин. Не из врагов, потому как Рэйвен даже не удостоил его взглядом.
— Ваше Темнейшество! — перед нами оказался вояка не из оборотней, но довольно внушительный. — Вы не пострадали?!
— О, Бредторн, как я не рад вас видеть, — сказал Рэйвен.
— Рады, возможно?
— Не рады. Потому что ответ перед твоими глазами: ни на мне, ни на госпоже Лерии нет и царапины, — с сарказмом улыбнулся Рэйвен. — Где отчет о произошедшем? Что было сделано, что не сделано? Ты глава стражи или главы заботливых монахинь?! Чтобы через полчаса стоял у меня в кабинете с полным докладом о произошедшем с анализом всех ваших ошибок. А пока… Беглецов преследует Йоранн с его командой, оставь это им, сам же проконтролируй, есть ли пострадавшие и проследи, чтобы они были отправлены к лекарям. Этого товарища, — Рэйвен кивнул в сторону моего неудачливого похитителя, который то ли потерял сознание, то ли притворился от греха подальше, — заберем с собой.
Глава стражи тут же кивнул и испарился.
— Ладно, Лерия, прикрой глазки, сейчас телепортируемся в мой кабинет, а там уже и присесть можно, и валерьяночки от стресса.
— Спирта мне, — попыталась пошутить я. — Покрепче.
— И спирт будет, и валерьянка будет, и даже настой на травах, и коньяк… Эй, ты почему в мою щеку пальцем тыкаешь?
— Проверяю…
— Настоящий ли?
— Точно.
Рэйвен был вполне настоящим. И даже магия телепортации оказалась вполне реальной, после которой я исключительно чудом не отправила все съеденное за день прямо на роскошный ковер в кабинете единственного и неповторимого Темнейшества, куда он нас и переместил. К счастью, побочный эффект от перемещения прошел быстро.
Рэйвен усадил меня в кресло, после чего подвинул стол, поставил пустой стакан и принялся методично выставлять передо мной бутылки:
— Коньяк, сделанный кем-то из вашего мира, чистый спирт, спиртовой раствор ромашки, а вот и настоечка на травах…