– Я хотел заглянуть и сказать спасибо, – сказал сэр Майлс гонщику. – После Италии я был растоптан – но вдруг ты дал мне ещё один шанс. Мне, наверное, не стоило бы этого говорить, но я надеюсь, что ты сегодня победишь. И покажешь всему миру, что они напрасно обвиняли «Алинол».
Маккуин посмотрел на друзей. Делать нечего, теперь придётся участвовать.
– Этого бы хотел Мэтр, – сказала Салли.
И действительно. Мэтр бы хотел, чтобы Маккуин участвовал в гонке. И через несколько минут Маккуин, полностью настроенный на победу, появился на старте. Это, пожалуй, единственное, что он может сделать для друга. Погнали!
Наверху, в башне с часами, Грэм услышал рёв моторов и улыбнулся.
Гонка уже началась, и первые автомобили стремительно приближались к башне. Уже скоро они проедут прямо под головорезами профессора с их смертоносной «камерой».
– Ага, едут! – вдруг крикнул Грэм. Он подал напряжение на «камеру», выставил в настройках полную мощность и направил её на Маккуина.
Глава 19
Мэтр прикрыл фары. Он не мог смотреть, как будут уничтожать его друга. Финн и Холли ничем не могли помочь. Они смотрели, как Грэм нажимал на кнопку.
Но Маккуин проскочил мимо башни целым и невредимым. Он даже скорости не сбросил!
Грэм и Эйсер были потрясены. В ту же минуту с ними по рации связался профессор:
– Что случилось?
– Ты всё сломал, – сказал Эйсер Грэму.
Тот слушал профессора Цундаппа по рации.
– Понимаю, – сказал Грэм. – Да, сэр.
– Что он сказал? – нетерпеливо спросил Эйсер.
– Следуем плану «б», – ответил Грэм, и они оба поехали к выходу.
– Что за план «б»? – спросил Мэтр.
Грэм бросил взгляд на Мэтра, зло рассмеялся и сказал:
– Подложим бомбу в бокс Маккуина.
– В следующий раз, когда он остановится и скажет своё знаменитое «Ка-чоу», получится «бабах», – добавил Эйсер.
– Вёдра помойные, – пробормотал Мэтр со злостью и отчаянием. – Жаль привязали, не то Маккуина бы я спас!
И снова компьютер Мэтра распознал его слова по-своему:
– Готовлю боеприпасы, – и выпустил стволы орудий.
Бандиты засмеялись и уехали. Но тут Мэтр обратил внимание, что стволы оружия, вращаясь, перетирают ремни, которыми он был привязан.
– Боеприпасы! Боеприпасы! – взволнованно крикнул Мэтр. Трюк сработал. Орудия перетёрли ремни, и Мэтр начал падать на вращающиеся шестерёнки.
Он проворно замахнулся буксировочным крюком, зацепился за трубу и, перелетев к двери, с шумом приземлился.
– Надо вас освободить, чтобы вы спасли Молнию Маккуина, – сказал он, с отчаянием глядя на Холли и Финна.
– Нет времени! – ответил Финн. – Ты должен действовать сам. Мы выберемся.
Холли произнесла:
– Пора тебе получить ещё немного вмятин!
Мэтр улыбнулся Холли и стремительно поехал прочь.
– Так мы выберемся? – спросила Финна Холли.
Финн лишь вздохнул:
– Скажи я правду, он бы не уехал.
Они смотрели на механизм, который сдвинулся на одно деление и вот-вот должен был их расплющить.
– Нас убьют часы. Поговорка «ваше время вышло» заиграла новыми красками.
Это навело Холли на мысль. Она выстрелила сквозь шестерёнки, целясь в зубчатую передачу.
– Что ты делаешь? – спросил Финн, наблюдая за фонтаном искр.
– Пытаюсь повернуть время вспять, – ответила она. – Если получится изменить полярность...
Она сосредоточилась и выстрелила снова, на этот раз попала. Часы вздрогнули и остановились. Шестерёнки закрутились в обратную сторону, отдаляясь от Финна и Холли.
– Соображаешь! – Финн был впечатлён.
Но теперь к ним приближалась другая шестерёнка, и она была готова смять их кузова.
– Холли, рули! – крикнул Финн. Шестерёнка начала проворачиваться над ними.
Колёса обоих автомобилей повернулись. Механизм поцарапал краску на их задних бамперах: хоть их и не смяло, но шестерёнка прошла очень близко и перерезала ремни, которые привязывали их к часовому механизму. Финн и Холли упали на противоположную платформу. Свободны!
– Нужно добраться до трассы! – крикнул Финн. – Вычисли кратчайший путь.
Холли выпустила два крыла из-под боковых порогов. Она заметила, как удивился Финн.
– Теперь всем такие ставят, – пояснила она.
– Эх, молодёжь, вам всегда достаётся лучшее, – с улыбкой ответил он. Ему всё больше нравилась агент Делюкс.
Выезжая из часовой башни, Холли заметила лежащий воздушный фильтр.
– Это фильтр Мэтра? – спросила она.
Они переглянулись и поняли, что Мэтру заменили деталь. Это могло означать только одно: профессор Цундапп его заминировал!
– Так и знал, что мы слишком легко отделались, – пробормотал Финн.
Глава 20
А Мэтр тем временем мчался по Лондону, чтобы успеть предупредить Маккуина про бомбу. Когда Мэтр добрался до пит-лейна, он проехал мимо всех боксов, пока не нашёл нужный.
– Мэтр! – удивлённо крикнул Луиджи.
– Все на выход! Срочно уезжайте оттуда! – завопил Мэтр. Он осмотрелся и увидел, что в боксе собрался весь Радиатор Спрингс.
– Ч-что вы все тут делаете? – пробормотал он.
– Тебя ищем, – ответила Салли. – Всё нормально?
– Нет! Всё плохо! Там бомба! Вам срочно надо на выход!
Вдруг Мэтр услышал по рации голос Финна. Тот ехал по улицам города, а над ним парила Холли.