Читаем Tacos and Tequila (ЛП) полностью

— Доброе утро, — бормочет он все еще сонным голосом. Он потягивается, и Бетти не может не следить за этим движением, наблюдая за тем, как его рубашка поднимается вверх, а штаны слишком низко сидят на бедрах. Она краснеет и быстро отворачивается к плите.

— Едва ли, — язвит она, улыбаясь, когда слышит, как он фыркает.

— Ты готовишь завтрак? Как по-домашнему, — поддразнивает он в ответ, подходя к ней сзади и заглядывая через плечо. Она чувствует тепло его тела своей спиной, его дыхание щекочет ухо. — Это черника или шоколадная стружка? — спрашивает он, кивая на блины.

— Черника, — он вздыхает, и она оборачивается, чтобы увидеть, как он качает головой.

— Фрукты в моих блинах — причина, по которой у меня проблемы с доверием, — сокрушается он с притворной серьезностью. Через секунду Бетти разражается смехом и качает головой.

— Питание должно быть разнообразным, — говорит она, повторяя его слова, высунув язык в насмешке. Джагхед прищуривается и ловко тычет ее в бок. Она визжит, и этот звук звучит громче, чем они оба ожидали, подпрыгивая на милю, чтобы избежать дальнейших действий, когда он попадает прямо в самое щекотливое место. Он моргает в ответ на ее вспышку, уголки его губ непроизвольно приподнимаются. Бетти смотрит на него, слегка задыхаясь, прежде чем запах бекона заставляет ее вернуться к работе, мягко прочищая горло.

— Ну и как там погода? — говорит Джагхед, двигаясь, чтобы достать тарелки из буфета, радуясь, что они еще остались — он вымоет их позже.

— Снегопад прекратился, но в новостях говорится, что дороги не будут полностью расчищены до завтра, — отвечает она ему, раскладывая порции для них обоих. Она проверила свой телефон, ожидая, пока Джагхед проснется, и обнаружила, что бригады уже вовсю работают, пытаясь расчистить завалы, но большая часть прилегающей территории остановилась. Она не замечает, что от Арчи нет никаких последующих сообщений.

— Похоже, мы все еще по полной засыпаны снегом, — комментирует Джагхед, ставя кленовый сироп на стойку. Бетти пожимает плечами.

— Думаю, что да, — отвечает она, задевая его руку своей, беря бутылку. Ее пальцы задерживаются на его, прежде чем Джагхед вздрагивает, отстраняется и наклоняет голову, поднимая свою тарелку.

— Хм, спасибо за это, кстати. Ты не должна была, — бормочет он, благодарно глядя на нее.

— Это не проблема, Джагги. Я люблю готовить, и это самое меньшее, что я могу сделать за то, что ты был любезен. Ты же не записывался ко мне в няньки на эти выходные, — криво усмехается она.

— Я не возражаю, — тихо говорит он, занимаясь тем, что накладывает начинку на свою стопку, прежде чем подойти к кофейному столику. — И, эй, ты все окупила, — говорит он ей чуть громче, с полным блинов ртом. — Это лучшие блинчики, которые я когда-либо ел, серьезно, я едва замечаю чернику, — говорит он ей с дерзкой улыбкой и блестящими глазами. Бетти смеется, опускается рядом с ним и тоже приступает к еде.

Пока они едят, разговоров почти не слышно, единственные звуки вокруг доносятся из эпизода «Бруклин 9-9», который Джагхед поставил на заднем плане.

— Послушай, насчет прошлой ночи… — начинает Джагхед, когда они вытирают последние следы кленового сиропа со своих тарелок. Бетти вдруг очень заинтересовалась рисунком на фарфоре.

— Все в порядке, — быстро отвечает она, не желая переносить грязные признания ночи в яркий мир дня. — Нам не нужно об этом говорить, прости, что я все это на тебя вывалила… — Бетти хочет выбежать из комнаты, надеясь развеять все тревоги, которые Джагхед собирается ей высказать. Прохладное прикосновение его пальцев к внутренней стороне ее запястья останавливает ее бормотание. Жест тот же, что и вчера вечером, и Бетти тает под ним. Это успокаивает, хотя и не слишком навязчиво, сохраняя уверенность, которую она не привыкла получать. Она не может не желать, чтобы его прикосновений стало больше.

— Я просто хотел сказать, что все, что ты сказала, в безопасности со мной, — успокаивает он, и ее прежние обнадеживающие мысли сбываются, когда слова слетают с его губ. — И я рад, что ты почувствовала, что можешь поделиться со мной, — добавляет он, и в уголках его глаз появляется нервозность.

— Я тоже, — шепчет она.

— Трагические предыстории раскрыты, да? — шутит он с мягким смехом. Бетти наклоняет голову, но смех все же срывается с ее губ.

Бетти чувствует, как от внезапно нахлынувшей на них близости разгорается электрический разряд. Они вздрагивают, когда мелодия темы для шоу нарушает напряжение. Джагхед убирает свою руку, бросая ей последнюю застенчивую улыбку, прежде чем забрать их тарелки и двинуться, чтобы, наконец, справиться с беспорядком, который ждет его в раковине.

— Итак, какие у тебя планы на сегодня? — спрашивает Бетти, обхватив руками ноги и положив подбородок на колени. Он замолкает, оборачивается и задумчиво оглядывает квартиру. Его взгляд падает на одеяло, все еще лежащее на диване.

— Ты когда-нибудь строила форт?

========== Час двадцатый ==========

Час двадцатый

Перейти на страницу:

Похожие книги