Читаем Таджикские народные сказки полностью

Но девушка не умерла. Страдая от голода, холода и жажды, бродила она, бродила, пока ее не встретил сын пастуха. Он взял ее к себе домой. Потом она стала женой этого трудолюбивого и доброго человека, и у них родился красивый мальчик. Девушка была довольна жизнью, но только очень скучала по родителям и по родине. Однажды она не смогла скрыть своей печали от мужа, и он, чтобы доставить жене удовольствие, отправил ее на родину вместе со своим другом. В дороге выяснилось, что этот человек был влюблен в жену своего друга и с корыстными целями вызвался ее сопровождать. Во время первого же привала он протянул к ней руки, но она убежала и бросилась в глубокую яму. Сколько ни кричал этот человек, сколько ни манил ее, но никакими правдами-неправдами не смог заставить женщину вылезти из ямы. В злобе он бросил в яму ее ненаглядное дитя и, оставив их обоих, уехал. Несчастный ребенок умер.

Когда «сирота» рассказал об этом, сын купца Абдулло вдруг вскочил и закричал:

— Врешь ты, проклятый! Убирайся отсюда! — и он хотел ударить рассказчика.

Но Ахрор усадил его на место и, обернувшись к «сироте», сказал:

— Говори, говори, что же случилось дальше?

— Потом, — продолжала Мехрбону, — рано утром один пастух услыхал ее плач и по веревке помог ей выбраться из ямы. Сыночка они похоронили, мать долго плакала на его могилке, потом попросила у пастуха мужскую одежду и поехала к своим родителям.

В это время судья и Абдулло вскочили со своих мест и в один голос закричали:

— Мы не останемся в доме, где верят какому-то глупому пастуху!

Они хотели уйти, но купец с помощью сына и зятя задержали их.

Мехрбону же быстро забежала в соседнюю комнату и переоделась в женскую одежду. Родители, брат и муж долго обнимали Мехрбону, радуясь ее возвращению.

Отец раскаялся в своем поступке, когда в пылу гнева не проверил наговоры бесчестного судьи. Тут же он пошел и рассказал всем в городе о злодействе судьи и Абдулло — сына купца. Суд вынес им тяжелое наказание.

Отец Мехрбону послал сына разыскать того пастуха, который помог его дочери выбраться из ямы и спас ее от смерти. Он одарил его дорогими подарками.

Потом он послал за родителями мужа Мехрбону и помог им переселиться в его дом. Все они стали жить дружно и счастливо, и потомство их год от года увеличивалось.


САТАНА И АФАНДИ


Это случилось в пустыне, и свидетелями тому было множество людей. Вот сатана и говорит Афанди:

— Я мудрее всех на свете.

— Нет, я, — возразил Афанди.

Сатана сказал:

— Тебе меня не обмануть!

Афанди ответил:



— А вот я приведу тебя к роднику и уведу обратно, не дав тебе напиться.

Сатана сказал:

— Нет, ты не сможешь сделать это!

Они поспорили и отправились к источнику. Подойдя к воде, Афанди стукнул себя по лбу:

— О, горе мне, мы же не привели ни одного свидетеля! Сатана сказал:

— Ты прав, неплохо было бы разрешить наш спор при свидетелях.

И они вернулись. Тут Афанди обратился к людям:

— Спросите у сатаны, напился ли он из источника? Сатана ответил:

— Нет.

Тогда люди подтвердили, что спор выиграл Афанди.


ФАРХАД И ШИРИН


Было то или не было, а жил в Чине некий падишах. Долго не было у него сына. Наконец жена его забеременела и в положенный срок родила мальчика. Позвал падишах астрологов и приказал:

— Составьте гороскоп и предскажите судьбу моего сына Фархада.

Астрологи ответили:

— Твой сын будет мудрец и богатырь, но всевышний сотворил его из глины любви.

Поручили ребенка кормилицам и няням. Когда мальчику исполнилось семь лет, его отдали учиться в мактаб[40]. Падишах каждый день справлялся об успехах сына.

Учитель отвечал:

— О повелитель, никто не может сравниться с твоим сыном в учении. Но я еще ни разу не видел на его лице улыбки.

Мальчик был очень умный, сообразительный. Падишах, который уже состарился, подумал: «Не передать ли сыну царство и дела?» Посоветовался он с везирами, потом позвал разных знаменитых мастеров и приказал:

— Разбейте сад и постройте для моего сына дворец, чтобы в мире не было ему равного по красоте.

Мастера приступили к работе. Спустя год и несколько месяцев Фархад говорит отцу:

— Я пойду взгляну, как работают мастера.

Пришел он и стал наблюдать. Видит, один мастер режет топором камень, словно масло ножом. Фархаду это очень понравилось, и он спросил:

— Как это твой топор режет камень, словно масло?

Тот ответил:

— Нам дает топоры старший мастер, у него и спроси. Фархад подозвал старшего мастера Устокалона:

— Скажи, что это за искусство? Топор режет камень, словно масло.

Старший мастер шепнул ему на ухо:

— О шахзаде, это наша тайна. Все дело в закалке стали. Если я раскрою эту тайну, мое мастерство перестанет цениться.

— Мне очень понравилось это ремесло, — сказал Фархад. — Сделай для меня топор и научи, как его закалять.

Мастер не осмелился отказать царевичу.

— Хорошо, — сказал он, — приходи завтра.

Рано утром Фархад пришел к старшему мастеру. Тот повел его в свою тайную мастерскую.

— О шахзаде, я буду делать топор и закалять его, а ты наблюдай, — предложил он.

Когда мастер кончил свое дело, Фархад сказал ему:

— Устокалон, а теперь ты смотри, я изготовлю и закалю топор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки народов мира / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей