Читаем Таджикские народные сказки полностью

Посланцы Ботур-хана прибыли в страну Гуландом и вручили письмо царице.

Гуландом, прочитав письмо, смолчала и велела своим слугам принять гостей как подобает, а через три дня вернула сватам сорок нагруженных верблюдов и сказала:

— Дорогие гости, Ботур-хан просит моей руки. Но я не имею права выходить замуж. Так передайте ему, что я готова воевать, если он того желает. Но при одном условии: пусть он явится с войском на берег канала, что на севере страны. Я же со своим войском подойду к другому берегу. Так как войны хочет он, а не я, то пускай переправляется через канал на мою сторону. Битва произойдет на моем берегу. Одержит Ботур-хан победу, быть мне его женой!

Прошло несколько дней, посланцы вернулись на родину и передали Ботур-хану ответ Гуландом. Выслушав их, Ботур-хан задумался, но потом по совету приближенных принял условия Гуландом и известил ее, что готов встретиться с ней в бою через три дня.

Гуландом созвала опытных полководцев и велела им готовиться к битве.

— Отправляйтесь к каналу, — приказала она, — и засыпьте его битым стеклом. Врагам в лунную ночь он покажется полным воды, и как станут они переправляться, все погибнут!

Этот план был одобрен полководцами. И вот были собраны войска. Канал наполнили битым стеклом, и он блестел, как будто был полон прозрачной водой.

На третий день вечером в страну Гуландом пришел Ботур-хан со своим войском, и война началась. Воины Ботур-хана бросились в канал, и тут же раздались душераздирающие вопли. Изумленный падишах, ничего не подозревая, тоже хотел броситься в канал, но один из воинов успел крикнуть ему:

— О владыка мира, не приближайся, эта женщина обманула нас! В канале блестит не вода, а битое стекло. Наши бесстрашные воины нашли здесь свою погибель.

Ботур-хан не знал, что и предпринять. Растерянный, он метался на своем коне по берегу. Затем приказал вытащить раненых воинов и отступить. На прощание он пригрозил Гуландом:

— Ну, что ж, сейчас ты победила меня женской хитростью, но пройдет время, и тогда пеняй на себя.

А Гуландом ответила:

— Я что ли заставила тебя воевать со мной?! Это тебе урок, чтоб впредь не пришло в голову вызывать меня на бой!

И правители, разойдясь в разные стороны, направились каждый к себе домой: Гуландом — не потеряв ни единого воина, а Ботур-хан — со стесненным сердцем и жаждой мести. После этой победы имя Гуландом прогремело по всему миру.

Шло время. Однажды во дворце был праздник девушек. Неожиданно раздались звуки печальной соловьиной песни. Голос соловья был так сладок, что все смолкли и стали слушать, А Гуландом вскочила с места, подбежала к дереву, где сидел соловей, и спросила:

— О сладкоголосый певец, откуда ты и почему так жалобно поешь? Может, тебя кто-нибудь обидел?

Но соловей улетел, ничего не ответив.

Никто не знал, что соловей прилетел из сада йеменского принца, а прилетел он для того, чтобы взглянуть на Гуландом. Слава о ее красоте достигла Йемена, и принц этой страны страстно полюбил царицу, хотя и ни разу не видел ее. Принц сгорал от любви. День ото дня ему становилось все хуже и хуже. Щеки его, прежде подобные розовым лепесткам, стали похожи на осенние листья. Отец принца, видя это, встревожился, но не смог выведать тайну сердца своего сына. Догадывался он, что сын его охвачен любовью, но к кому, не ведал. И только соловей знал тайну принца.

— Добрый принц, мне известно, почему ты так печален, — сказал однажды соловей. — Видно, все влюбленные так беспомощны и, кроме как на стоны да вздохи, ни на что не способны. Я знаю, кого ты любишь. Ты только разреши мне, и я полечу в ту страну, где живет милая твоему сердцу. Я взгляну на нее и на ее край, а возвратившись, все расскажу тебе. А если захочешь, могу и письмецо отнести ей.

Изумился принц, услышав эти слова, и проговорил:

— Ну, что же, лети и принеси добрую весть бедному влюбленному.

Вернувшись в Йемен, соловей стал рассказывать принцу о цветущей стране Гуландом, об уме и красоте царицы. От этих рассказов любовь принца еще больше разгорелась. Пошел он к отцу и поведал ему тайну своего сердца:

— О отец! До сих пор глубоко в душе хранил я то, что не в силах ныне скрывать. Выслушай меня! Я влюблен в царицу соседней страны по имени Гуландом. В умении править царством она превосходит всех владык мира, красота же лица ее несравненна. Давно уже пленили меня рассказы о ее разуме, проницательности и доброте. Ты должен послать сватов к Гуландом. Я хочу, чтобы она стала моей женой, иначе нет для меня жизни!

Выслушав сына, отец промолвил:

— Дорогой мой сын, ты еще молод и не видел ничего на свете. Не испытал ты еще от судьбы ни горестей, ни радостей. Откажись от своего намерения! Разве мало на земле падишахов богаче и могущественнее нас? Но и их отвергла Гуландом. На что же ты надеешься?

Рассердился принц, услышав эти слова, поднялся и сказал:

— К чему разговоры о чужих поражениях, отец? Разве ты не знаешь, из-за чего падишахи воевали с ней? Ведь они же хотели захватить ее богатства. Не Гуландом они любили, а сокровища ее страны!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира