Читаем Таежная кровь полностью

Как всегда, когда Топ что-то предполагает, конечно же, происходит. У верзилы сломался топор от очередного удара о дерево. Ему надо было удивиться, что орудие производства к тому времени уже перерубило середину ствола. Хрупкое топорище жалобно хрустнуло. Топор разлетелся на две части. Дерево осталось в руках здоровяка, а железо отлетело туда, куда и должно лететь. Хорошо, что не в лоб. Это потому, что у верзилы оказалась отличная реакция, успел уклониться и подставить правую руку. Куда и прилепилось острое жало. Лезвие разрезало маскхалат защитного пятнистого цвета и располосовало мышцы руки выше запястья.

Верзила сразу закрутил головой. По всей вероятности, ему было больно. Но надо отдать должное его выдержке: ни один жалобный стон не слетел с его перекосившихся губ. Как бы он ни старался скрыть свое ранение, не получилось. Тот, кто растягивал палатку, повернулся в его сторону и встревоженно спросил:

– Костя, ты чего?

– Да вот… зараза, топор сломался.

– А с рукой что?

– Да, зацепило немного.

Сказать «немного» – не сказать ничего. Рука сильно кровоточила. Наверно, острием жала были разрезаны какие-то важные сосуды. Чтобы остановить кровь, нужна была срочная перевязка. Напарник бросил палатку, поспешил к раненому. Третий мужик, разводивший костер, тоже поднялся, тяжело вышагивая, приблизился к спутникам.

По всей вероятности, травма была серьезной. Желая убедиться в том, Топ достаточно смело выглянул из-за ствола дерева, шагнул в сторону и открыл себя. Впрочем, все трое не заметили, хотя и стояли в пяти метрах от него. Может, потому, что его все еще скрывали кусты, или им было не до того? Первой Топа увидела девушка в косынке, которая все еще сидела, склонившись над комковатым мешком. Тот, кто растягивал палатку, попросил:

– Катя, аптечку достань!

Девушка немедленно подчинилась, проворно сунула руку в карман рюкзака (знала, где лежит «скорая помощь»), вытащила коробку с крестиком, повернулась к мужикам и… замерла, заметив постороннего человека.

Топ понял, что его полосатая тельняшка хорошо заметна не только на фоне парусов. Знал, что открыл себя, поэтому еще сделал шаг навстречу. Ему было интересно видеть изумленные глаза особы женского пола, которая в растерянности взирала на него округлившимися глазами. Ее состояние было похоже на то, какое бывает у горожанина, когда он вдруг увидит близко медведя первый раз в жизни. Для девушки оставалось страшной загадкой: кто это, откуда взялся и что надо делать: орать или упасть в обморок со страха?

Прошло около минуты. Вполне возможно, что оторопевшая особа так и сидела бы, как мумия из египетской гробницы, если бы ей не напомнили об аптечке.

– Катя, ты что, за бинтом в Китай побежала? – посмотрел на нее раненый Костя и наконец-то проследил взглядом, куда смотрит она.

Костя увидел Топа и тоже замер истуканом. За ним обратили взгляды остальные. Теперь уже все четверо определяли, что это за «явление Христа народу», или, быть может, это снежный мужик в тельнике и на босу ногу? Костя-здоровяк, несмотря на раненую руку, засуетился, поглядывая то на него, то на стоявшие где-то в стороне карабины. Оценивая обстановку, он закрутил головой по сторонам, возможно, выискивая в кустах еще кого-то из людей.

Топ не стал нагнетать обстановку. Подошел к мужикам, посмотрел на руку и поторопил:

– Ну, что стоите? Перетягивайте руку, а то крови много выйдет.

Туристы засуетились. Теперь уже, не напрягая Катю, поспешили к ней все одновременно, как будто у каждого из них была кровоточащая рана.

Топ спокойно подошел к ним чуть позже, со стороны смотрел, как девушка умело перевязывает руку, которая в запястье была чуть тоньше Катиной шеи. Молчали. Они – от конфуза, что их «вот так» застали врасплох. Он – ожидая, когда закончится перевязка. Впрочем, первым «сообразил» тот, кто устанавливал палатку. Поспешно развернувшись, мужик, а это был зрелый парень лет под тридцать, встал под ствол кедра, взял в руки карабин и, демонстративно клацнув затвором так, что куда-то в мох вылетел целый патрон, взял его на плечо.

– Что, заплутали? – желая разрядить обстановку, первым начал Топ.

– Да уж, немного сбились… в этом тумане черт ногу сломит, – хмуро ответил тот, кто разводил костер.

– А ты что, один? – напряженно посматривая на него, спросил Костя.

– Да.

– И что, при такой погоде, в такой одежке, босиком ходишь в горы?!

– Да нет… – не желая говорить об избе, хаотично соображая, что соврать, ответил Топ. – Стан у меня тут… неподалеку. Костер горит, да так, полог натянут. Услышал, что кто-то рубит, да пошел посмотреть, что за люди.

Подошел парень с карабином на плече, наконец-то сдержанно подал руку:

– Говоришь, костер горит? Сергей! – представился. – Это Костя, Юра, Катя, – и понизил голос. – А вон там Люся.

– Где Люся? – еще не понимая, куда он показывает, закрутил головой по сторонам Топ.

– Да вот же, – склоняясь над комковатым мешком, Сергей спросил: – Как ты, дорогая?

Некоторое молчание. Продолжительная пауза. Потом вдруг мешок медленно зашевелился и заговорил тонким мышиным голоском:

– Ох, плохо мне, Серж… я, наверно, умираю…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги