«Насмілюся припустити, він зараз чкурнув туди, — розмірковувала Таппенс. — Це все дуже добре, але
За десять хвилин дівчина лежала, зручно вмостившись на ліжку, курила цигарки й уважно читала «Хлопчика-детектива Ґарнабі Вільямза», замовленого разом з іншими тригрошовими творами бульварної літератури. Вона відчула (і недарма), що перед напругою подальших спроб спілкування з Альбертом не зайвим буде підкріпитися добрячою порцією місцевого колориту.
Вранці надійшло послання від містера Картера:
Настрій Таппенс стрімко покращився. Застереження містера Картера минули непоміченими. Юна леді була надто самовпевнена, щоб звертати на них увагу.
З деякою неохотою вона відмовилася від тієї цікавої ролі, яку вже собі окреслила. Хоч і не сумнівалась у своїх силах грати роль до кінця, та мала досить здорового глузду, щоб визнати аргументи містера Картера слушними.
Від Томмі досі не було жодного слова або записки, але з ранковою поштою надійшла дещо брудна поштівка з виведеними словами: «Усе гаразд».
О 10:30 Таппенс із гордістю оглядала мистецьки перев’язану мотузкою, трохи побиту олив’яну скриню, яка містила її нові речі. Злегка зашарівшись, вона подзвонила у дзвоник і наказала перенести скриньку в таксі. Доїхавши до Паддинґтона, залишила скриньку в гардеробі. А тоді пішла з сумочкою в метушливу жіночу вбиральню.
За десять хвилин перевтілена Таппенс скромно вийшла з вокзалу й сіла на автобус.
Було кілька хвилин по одинадцятій, коли Таппенс знов увійшла до вестибюля будинку Сауз-Одлі. Альберт був на варті, дещо безладно виконуючи свої обов’язки. Він не одразу впізнав Таппенс. А коли впізнав, його захоплення не мало меж.
— Ох, нізащо б я вас не упізнав! Це вбрання найвищої проби.
— Рада, що тобі подобається, — скромно відповіла Таппенс. — До речі, я твоя кузина чи ні?
— А ваш голос, — скрикнув захоплений хлопчик. — Звучить так по-англійськи! Ні, я сказав, що мій друг знає одну молоду дівчину. Енні не надто зраділа. Вона працювала до сьогодні — з почуття обов’язку, так
— Приємна дівчина, — сказала Таппенс.
Альберт не помітив іронії.
— Вона має стиль і тримає себе в руках, але, слово даю, ох у неї й норов. Ви зараз нагору, міс? Сідайте в ліфт. Номер 20, кажете? — І він підморгнув.
Таппенс вгамувала його суворим поглядом і зайшла в ліфт.
Дзвонячи у квартиру № 20, вона відчувала на собі погляд Альберта, який опускався на нижній поверх.
Двері відчинила елегантна молода жінка.