Читаем Тайфун полностью

— Потому что здесь никого нет, — злорадно заметил Федоренко. — Если мы станем ползти такими черепашьими темпами, то и на Тихом океане уже не будет никаких эсминцев сопровождения.

«Вот и хорошо, — подумал Марков. — Незачем нам тащиться в хвосте за какими-то эсминцами». Он предпочел бы идти в одиночестве, затерявшись в бескрайних просторах океана.

— Беликов, ты с этим согласен?

— Пока что еще нет, товарищ командир.

Хороший ответ.

— Продолжай слушать.

Глава 20

БЕГ ВСЛЕПУЮ

«Портленд».

Закрыв дверь «козлиного рундука», Браун повернулся лицом к Стэдмену.

— Ну?

— Он лишил Энглера жалованья за две недели и понизил его в звании.

— И это все?

Полагаю, Бледсоу и Энглер действовали заодно, и, весьма вероятно, оба получали приказы от самого Ванна.

— Мистер Стэдмен, поосторожнее с такими мыслями, — заметил Браун. — Во-первых, Норфолк только что обсыпал его розами. Что бы ни произошло в Кольском заливе, сейчас Ванн проявил себя в полной мере. А победителей не судят.

Стэдмен вынужден был согласиться. Похвала комподфлота Атлантики была достаточно красноречивой.

— Во-вторых, командир в ответе за все. Ваша задача состоит в том, чтобы ставить его в известность о случившемся. Его задача — в том, чтобы принимать ответные действия.

— А как быть, если он ошибается?

— Он по-прежнему командир. Он по-прежнему отвечает за корабль и весь экипаж. С сожалением вынужден признать, что до тех пор, пока кто-нибудь не заговорит, вы бессильны что-либо сделать.

Стэдмен вслушался в гудение турбины. Исходящая от нее мощь ощущалась по всей субмарине. «Портленд» ракетой рассекал океан, выжимая скорость под сорок узлов — больше, чем могли развивать торпеды времен Второй мировой войны.

— В таком случае, надо придумать способ заставить Бледсоу и Энглера заговорить.

— Если Бледсоу в сговоре с командиром, он вам не скажет ни слова. Я могу хорошенько нажать на кока...

— Не надо. Мы схватим за шиворот Энглера, а остальные сами свалятся к нам в корзину.

— Я уже пробовал. Тщетно.

— Скавалло не пробовала.

— Скавалло?

Боцман, он ее ненавидит. Если свести их вместе, возможно, что-то прорвется наружу.

— Как бы это что-то не наделало беды.

— Мы сможем защитить Скавалло. — Стэдмен кивнул на портативную рацию. — Ей Энглер может сказать что-нибудь такое, что нам он никогда не скажет. Мы будем внимательно слушать. В случае чего мы будем на месте через десять секунд.

— Скавалло эти десять секунд покажутся десятью часами. Риск огромный. Она готова на него пойти? — спросил Браун.

— Давайте узнаем.


«Байкал».

Капитан-лейтенант Беликов внимательно следил за призрачными фосфоресцирующими тенями, появляющимися и исчезающими на круглом экране шумопеленгатора. Насосы контура охлаждения реактора остановились, турбины встали, вентиляторы застыли, генераторы прекратили работу — на «Байкале» воцарилась максимально возможная тишина. Без шума гребных винтов, без скрежещущего рева воды, обтекающей корпус, целые участки акустического спектра полностью погасли.

— Ну что там, Беликов? — спросил Марков.

— Носовая антенна прослушивает в минуту сектор пять градусов, — ответил акустик.

«Триста шестьдесят градусов разделить на пять, — подумал Марков. — Это и будет тот час, который я дал Грачеву». Что ж, вера способна творить чудеса, и все же она не сможет увеличить заряд аккумуляторных батарей, а когда они разрядятся ниже критической отметки, возможно, оставшейся энергии уже не хватит, чтобы запустить реакторы снова. И тогда лодка, придавленная сверху толстым слоем льда, проломить который она не в состоянии, окажется в западне.

— Товарищ командир, — взволнованно произнес Беликов, — кажется, у меня что-то есть.

На экране шумопеленгатора появилась бледная зеленоватая линия. В отличие от случайного «снега» естественных звуков, эта линия пульсировала с очевидной регулярностью.

— Цель пеленг триста сорок. Возможно, подводная лодка.

Марков подошел к гидроакустическому посту.

Беликов указал на мелькающие зеленые цифры.

— Подсчет угловой скорости гребных винтов дает триста двенадцать оборотов в минуту. Если перевести, это почти сорок узлов.

Сорок узлов? Марков заметил, что пеленг изменяется на глазах.

— Как до нее далеко?

Беликов смахнул прядь прямых волос со вспотевшего лба.

— Это только предположение, но, полагаю, лодка идет очень быстро на большой глубине. Она шумит так, что разбудила бы и мертвого, но ей наплевать, слышит ли кто ее.

К ним присоединился Федоренко.

— В чем дело?

«Во время охоты так не носятся», — подумал Марков. Его лицо медленно растянулось в улыбке.

— Наконец-то для разнообразия немного удачи. Американцы по-прежнему уверены, что мы отправились на дно.


«Портленд».

Дежурный посыльный перепутал, когда кого будить. Хорошим в этом было то, что Бам-Бам Шрамм проспал лишний час. Плохим — то, что ему пришлось соскочить с койки, натянуть комбинезон, влезть в ботинки и бежать в гидроакустический пост, чтобы сменить дежурившего там старшину первого класса Нибела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза
Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Триллер / Триллеры / Детективы