Читаем Тайфун полностью

И тут затылком он ощутил нечто еще более странное. Боцман не мог поверить, что это происходит на самом деле. Не хотел давать волю несбыточным надеждам. Однако он определенно чувствовал тепло.

<p>Глава 27</p></span><span></span><span><p>ЩЕЛЬ</p></span><span>

10 августа

«Байкал».

— Вот она, — сказал Беликов.

Экран гидролокатора пересекала слева направо сплошная стена. Это был тот самый уходящий глубоко под воду ледяной хребет, который один раз уже преграждал путь «Байкалу».

— Беликов, пискни еще раз, — приказал Марков.

Нажав на красную кнопку, старший акустик послал новый мощный сигнал в сторону стены. Отразившись, сигнал вернулся обратно, и пички́ на экране стали еще ярче.

— Игорь, пусти носовую и кормовую вертушки. Двадцать процентов мощности.

— Понял, командир.

Грачев подкрутил ручки, включая вспомогательные винты, чтобы компенсировать заклинивший руль. «Байкал» продолжал двигаться более или менее прямо. Старший механик сомневался, что электромоторы протянут долго в таком напряженном режиме. А что потом?

Гаспарян вместе с двумя матросами стоял на рулевом посту, следя за указателем курса.

— Даем два узла на одних вертушках.

Вся сорокатысячетонная махина «Байкала» двигалась в воде за счет двух жалких семисотпятидесятикиловаттных моторчиков.

— Командир, я нашел щель.

Марков заглянул Беликову через плечо.

Слева по носу нижняя часть стены начинала казаться не такой сплошной.

— Обе вертушки на максимальную мощность!

«Портленд».

— Центральный пост, говорит акустик. Цель номер пять снова пришла в движение.

— Куда направляется «Тайфун»? — спросил Стэдмен.

— Прямо на ледяной хребет.

— Вероятно, он попытается пропихнуться под ним, — заметил Уэлли, отрываясь от штурманской карты.

— Если найдется место для такой громадины, для нас оно найдется и подавно, — сказал Стэдмен. — Малый вперед!

Тренога дежурил на своем привычном месте у койки Скавалло. Вдруг он встрепенулся, услышав топот бегущих ног.

По коридору к носовому трапу бежали Ларри Энглер и четверо его дружков из «крысиного прохода».

— Что случилось? — спросил Бедфорд и вдруг заметил в руке Энглера автоматический пистолет «беретта» М-9. — Где ты взял это?

— В оружейном сейфе, осел.

Засунув «беретту» за пояс, радист взбежал вверх по трапу и скрылся из виду.

Отдернув занавеску, Скавалло выглянула в коридор.

— У него пистолет, твою мать! — воскликнул Тренога.

— Следуй за мной! — отрывисто бросила Скавалло.

«Байкал».

— Гаспарян, что там у тебя?

— Курс постоянный сто шестьдесят один градус. Скорость два узла.

— Беликов, переключай гидролокатор в непрерывный режим.

Пинг!.. Пинг!.. Пинг!.. Пинг!.. Пинг!..

— Дистанция один километр, — доложил Беликов.

Мутное пятно у основания сплошной ледяной стены превратилось в отверстие неправильной формы.

— Командир, — доложил Грачев, — носовая вертушка перегревается. Частота вращения начала падать.

— Мы уже почти у цели.

— Дистанция до льда пятьсот метров.

— Командир, мы потеряем носовую вертушку.

— Выключай ее, Игорь, — распорядился Марков. — Рулевой, малый вперед.

Обернувшись, Гаспарян недоуменно посмотрел на него.

— Что?

— Малый вперед!

«Портленд».

— Центральный пост, говорит акустик. Цель номер пять надавила на газ!

— Дистанция и пеленг?

— Три тысячи ярдов слева по носу. Этот ледяной хребет опускается почти до самого дна, мать его. Хотите, я включу наш гидролокатор и определю его точные размеры?

— Не надо. Я не хочу, чтобы «Тайфун» нас услышал. Пусть занимается своим делом. Рулевой, переложить руль влево на пять градусов. Ребята, идти следом за русскими!

— Лейтенант-коммандер Стэдмен!

Оглянувшись, старший помощник увидел в дверях Скавалло и Бедфорда.

— Лейтенант, не сейчас.

— Сэр… — попыталась было возразить молодая женщина, но Стэдмен резко оборвал ее.

— Не сейчас!

Ни в коем случае нельзя отстать от «Тайфуна». Это единственная надежда пройти через льды. И последний шанс боцмана.

Внезапно яркие линии на экране шумопеленгатора исчезли. «А, черт!» — мысленно выругался Шрамм. Сигналы гидролокатора русской подлодки больше не отражались от льда. «Портленд» полным ходом шел на стену, которую не видел.

— Центральный пост, говорит акустик! Контакт потерян!

— Хорошо, Бам-Бам. Значит, «Тайфун» преодолел ледяной хребет. Рулевой! Ни фута вниз, ни фута вверх. Держать глубину погружения строго!

Мазила кивнул, не отрывая взгляд от указателей. «Портленд» двигался прямо на невидимую ледяную стену.

«Байкал».

— Прошли! — крикнул Беликов.

— Нас по-прежнему сносит влево, — сказал Гаспарян. — Скорость двенадцать узлов.

В центральном командном посту наступила тишина. Огромная субмарина скользила, зажатая сверху льдом, а снизу — илистым дном.

Пинг!.. Пинг!.. Пинг!..

— Тринадцать узлов.

Вдруг лодка содрогнулась всем корпусом. Тряска быстро перешла в поперечные толчки и рывки. «Байкал» пересек нижнюю границу мертвой зоны — диапазона скоростей, при которых его вертикальный руль становится неэффективным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Почерк мастера

Похожие книги

«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика