Чиенгмай был основан в конце XIII века как столица одноименного государства на севере Сиама. Свыше четырехсот лет государство успешно отражало набеги монов и кхмеров, вело войны с Аютией. Однако после бирманского вторжения в Таиланд в начале XVIII века Чиенгмай потерял свою самостоятельность. В 1796 году город, а также ряд близлежащих провинций вошли в состав государства Сиам.
В Чиенгмае несколько живописных дворцов и храмов. Храм Тьет Йот известен своими уникальными настенными украшениями. Считают, что это первая постройка города, с нее и начинался Чиенгмай. Тьет Йот напоминает крупнейшие храмы древней столицы Бирмы — Паган.
Другой храм — Суан Док — построен в период расцвета государства. Он олицетворял могущество и богатство Чиенгмая. Башня украшена позолотой. Храм облицован зеркальными и керамическими плитками, которые играют и переливаются на солнце. В Суан Доке хранится прах монархов Чиенгмая и членов их семей.
Рядом на вершине горы, на высоте тысячи метров, расположен храм Пратат. Это место паломничества буддистов, проживающих в северных провинциях страны.
Мы возвращаемся на юг. Осмотр «Древнего города» подходит к концу. Машина движется по узкой дороге вдоль кампучийской границы. Слева небольшая деревенька: три дома, колодец, сараи, рисовое поле. На поле пасутся буйволы. Типичная картина для южных провинций Таиланда.
Около деревни собралась большая группа туристов. Мы присоединяемся к ней. Туристам демонстрируются все стадии выращивания риса — основной сельскохозяйственной культуры Таиланда, его сбор и обработка.
Бронзовый от загара крестьянин изо всех сил нажимает на старенький плуг. Его сынишка погоняет прутом буйвола, который медленно и неохотно тащит за собой плуг. Несколько женщин рыхлят землю мотыгами.
Рядом идет посадка риса. Несколько человек, медленно передвигаясь в воде, втыкают в землю зеленые побеги. Тут же демонстрируется примитивный ручной насос, при помощи которого крестьяне качают воду из каналов на поля.
Чуть дальше идет сбор урожая. Крестьяне серпами срезают стебли уже созревшего риса и связывают их в снопы.
Под навесом несколько женщин молотят рис в большом чане деревянными молотками.
Кое-где, особенно в отдаленных районах страны, эти старинные способы выращивания и обработки риса сохранились и по сей день. Большинству крестьян не под силу приобрести трактор или рисоуборочную машину. Не все могут отвезти свой урожай на рисорушки. О создании современных ирригационных систем для орошения полей и говорить не приходится. Вот крестьяне и продолжают выращивать рис дедовским способом, работая на полях с раннего утра до позднего вечера.
Впереди, на большой горе, покрытой густым кустарником, возвышается несколько старинных построек. Это группа храмов Као Пра Вихан. Они были построены кхмерами еще задолго до знаменитого храма Ангкор в Кампучии.
Као Пра Вихан находятся на таиландо-кампучийской границе. Причем подойти к ним можно только со стороны Таиланда, на кампучийскую сторону выходит отвесная, неприступная скала.
Между тайцами и кхмерами велись частые войны, менялись границы государств. Као Пра Вихан переходили из рук в руки. В конце тридцатых годов XX века, после очередной демаркации границы, храмы оказались на стыке двух государств. Возник спор за право владения этой древней буддийской святыней. Таиланд и Кампучия обратились в Международный суд. Только в 1963 году суд признал право Кампучии на Као Пра Вихан. Однако это право остается чисто формальным. Ведь ни один кампучиец не может легально попасть на территорию храмов, так как для этого надо перейти государственную границу. А тайцы продолжают посещать Као Пра Вихан.
Осмотр необычного музея почти завершен. У самого выхода длинной вереницей выстроились небольшие деревянные постройки. Это мастерские. Здесь представлены все народные ремесла Таиланда.
У большого круга трудятся гончары. Тут же в печи обжигают глиняную посуду. Затем ее покрывают лаком, выводят тонкой кисточкой замысловатый восточный орнамент.
Рядом несколько девушек изготовляют знаменитые тайские бумажные зонтики. С древних времен на севере и северо-востоке страны люди занимаются этим ремеслом.
Мы увидели, как работают резчики по дереву и кости, чеканщики, создающие прекрасные изделия из меди и латуни, наблюдали процесс производства известной во всем мире тайской лаковой керамики.
Желающие могут приобрести любые товары, производимые в мастерских «Древнего города». Трудно удержаться от искушения: Владимир покупает слона из черного дерева, я — резную костяную тарелку.
На большой площадке демонстрируются танцы всех провинций Таиланда. Выступают танцовщицы из Кората. Они одеты в переливающиеся на солнце пестрые костюмы. Девушки медленно ходят по площадке, совершая в такт музыке плавные движения руками. Танцовщицы изображают работу на поле, приготовление пищи и т. п.
Мы выходим за ограду музея. Первые десять минут Владимир хранит молчание, видимо, посещение «Древнего города» произвело на него сильное впечатление.