Сразу несколько молний осветило все море, и они ясно разглядели обтекаемую форму лодки, проступающую из-под водорослей, и пушку, помещающуюся между рубкой и узким носом. На миг лодка замерла, словно повисла в воздухе. Затем медленно завалилась на бок и скрылась и волнах, бушующих вокруг рифа.
— Утонула, — не без радости сказал Пит.
— А Юпитер-то нрав, — произнес мистер Макгрудер. — Это субмарина.
— Небольших размеров, — уточнил капитан Ясон. — И старая. С пушкой на палубе. Никогда не видел субмарину с пушкой. И никогда не слышал, чтобы субмарина тонула тут, у Акульего Рифа.
— Тем не менее мы ее видели. И теперь, — начал мистер Макгрудер.
Он не успел продолжить: огромная волна ударила по платформе, взметнувшись до вершины подъемного крана. Потоки воды хлынули на верхнюю палубу, угрожая смыть людей в бурное море.
— Вниз! — крикнул мистер Макгрудер. — Все вниз!
Дождь вдруг усилился до такой степени, что они почти перестали видеть друг друга. Цепляясь за канаты, люди с невероятным трудом спустились на крытую палубу. Вода норовила затопить коридоры, и дежурной команде еле удалось задраить все наружные двери.
Мистер Макгрудер, капитан Ясон и ребята собрались в маленьком офисе начальника вышки. Был уже восьмой час. Они сидели молча, слушая шторм, а вышка и платформа дрожали и качались. Рабочие разошлись по каютам, кое-кто засел за карты в кают-компании. При каждом ударе гигантской волны по вышке картежники отрывались от карт, прислушивались и ждали. Никто не разговаривал. Только время от времени вваливались измученные и промокшие нефтяники с верхней палубы, а на смену им уходили другие.
— Платформа… вообще-то… выдержит? — замирал, спросил Пит.
— Не знаю, — отвечал мистер Макгрудер. — Фундамент у нее глубокий, но в такую передрягу она еще не попадала. Эпицентр урагана пришелся прямо на нас.
— Пока еще нет, — поправил его капитан Ясон. — Он близко, но худшее еще впереди.
Волна за волной обрушивались на стальную вышку. Она стонала и дрожала. И тишина на закрытых палубах, казалось, вибрировала от страха под яростный шум снаружи.
— И все думаю про ту субмарину, — сказал Юпитер, чтобы нарушить молчание. — Она не такая уж большая, и капитан Ясон говорит, что старая. У нее палубная пушка, а сейчас на субмаринах такого не бывает. Пушки на субмаринах были только в начале Второй мировой войны.
Еще; две волны ударили по верхней палубе.
— Ты прав, — согласился капитан Ясон. — Это, должно быть, субмарина времен Второй мировой. Только я не припомню, чтобы мы теряли субмарины в этих краях.
Что-то со страшным ревом обрушилось на платформу сверху.
— Возможно, — продолжал Юпитер, стараясь придать голосу твердость, — это не американская субмарина. А, например, японская.
— Этим, может, и объясняется, что я ничего не слышал о затонувшей лодке, — спокойно согласился капитан.
На верхней палубе раздался неописуемый грохот. Они услышали крики рабочих, пытавшихся справиться с поломкой.
— Сэр, — не унимался Юпитер, — я припоминаю, что японская лодка атаковала Калифорнийское побережье. Первая вражеская атака на Соединенные Штаты со времен войны 1812 года. — Он порылся в своей энциклопедической памяти. — По-моему, это случилось в феврале 1942.
— Ну, конечно! — Воскликнул мистер Макгрудер. — Это было всего несколько месяцев спустя после Перл Харбор. Японская подводная лодка всплыла на поверхность в нескольких милях отсюда, неподалеку от Элвудских нефтяных разработок. Она дала около двадцати пяти орудийных залпов по нашему побережью. Но то ли японцы плохие стрелки, то ли они нервничали — словом, их лодка не причинила нам никакого вреда, хотя снаряды разрывались в миле от моря, на берегу. Кажется, субмарина затонула в южных водах.
Чудовищной силы волна обрушилась на платформу. Огромное стальное строение накренилось. С полок посыпались мелкие предметы, вода хлынула в щели.
— А может, — предположил Юпитер, — субмарина затонула не в южных водах, а прямо здесь, у Акульего Рифа, просто японцы не хотели, чтобы кто-нибудь об этом знал. Или тут были две субмарины.
— Да, субмарины часто плавали целыми флотилиями, — заметил капитан Ясон.
Еще одна гигантская волна накрыла платформу.
— И тогда, — сказал Юпитер, — водолаз в акулобое вовсе не контрабандист и не саботажник. Он может искать что-то на затонувшей лодке!
— Через столько-то лет? — усомнился Пит, — Зачем же было столько ждать? И как он узнал, что лодка именно здесь?
— Я думаю, — сказал Юпитер, — надо будет попросить Боба собрать кое-какую информацию, как только рация…
От удара новой волны вышка накренилась так, словно собиралась рухнуть.
— Держитесь! — крикнул мистер Макгрудер. И тут погасло электричество.
— Пойду наверх, взгляну, что там, — сказал Макгрудер.
— Мы тоже! — заявил Юпитер.
Ребята пошли за Макгрудером наверх, на крытую палубу и выглянули в иллюминатор. Кран был сломан. Сквозь дождь они не смогли различить, что стало с буром. Волны с белыми гребнями накатывали на платформу с юга. Пока мальчики смотрели в иллюминатор, еще одна волна обрушила тонны воды на верхнюю палубу. Платформа содрогнулась.