Меня прошиб холодный пот. Под какой ангельской наружностью скрывается иной раз уродливейшее создание природы!
Офицер обнял дрожавшую от ненависти даму.
– О, как вы мстительны и жестоки!.. И все же я вас люблю!..
– Потерпите, Хиггинс, – сказала графиня, высвобождаясь из его объятий. – Скоро настанут наши времена. Если Рубо провалится, а маркиз возьмет верх, мы достигнем желаемого. Вы займете место Ламетра, станете капитаном и… и у нас будет много денег.
– А до тех пор вам придется любезничать с каждым оболтусом?! – с горечью воскликнул Хиггинс.
– Да полно вам! Невелик грех улыбнуться разок-другой во имя пользы дела. Разве офицерам секретных служб не приходится лицемерить и притворяться?
Какова артистка! «Улыбнуться разок-другой»… Целоваться да миловаться – вот как это у нормальных людей называется!
– Стоит только посланнику узнать, что рядового номер семьдесят семь в природе не существует, он сразу же захочет с этим делом разобраться и сойдет на берег. Я доложу. А вы будьте осторожны!..
– У вас нет оснований тревожиться, Хиггинс. Потемкина не поймать, поскольку его давно нет в живых…
– Потемкина? О да! – рассмеялся офицер. – Его-то и следовало бы покарать в первую очередь… Где я увижу вас в пути?
– В доме миссионера напротив острова Санта Изабелла. Через две недели у меня там назначена встреча с одним человеком. Если сможете, постарайтесь тоже прибыть туда…
Прощальный поцелуй, и офицер отбыл.
Я успел вовремя спрятаться за распахнувшейся дверью дощатой хибары. Интересно, кто такой Потемкин? Судя по всему, тот еще мошенник…
Хиггинс быстро исчез в потемках. Я заглянул в щелку. Графиня недвижно застыла, уставясь перед собой и прижав к груди стиснутые в кулаки руки.
Лицо ее было ужасно. Куда девалась вся ослепительная красота! Дьявольская гримаса ненависти и мстительной злобы исказила некогда прелестные черты.
Не теряя ни минуты, я мигом прошмыгнул внутрь.
– Добрый вечер, дражайшая графиня! – шепнул я. Не знаю, какое при этом у меня было лицо, но ведьма отпрянула с округлившимися от страха глазами.
Проворным движением я схватил ее за дивной белизны лебединую шею.
– Вздумаете пикнуть – придушу!
Она не пикнула.
Вытащив револьвер, я приставил дуло к ее лбу.
– Считаю до трех, – спокойно произнес я. – Если за это время карта и дневник не перейдут ко мне в руки, я запросто разнесу вам черепушку. Господь тому свидетель! Раз…
В голосе моем не было угрозы. Я выговаривал слова внятно, но тихо, чуть ли не шепотом, и все же лицо ее сделалось пепельно-серым от ужаса.
– Два…
Я знал, что не задумываясь нажму на курок при счете «три». Она тоже поняла это.
– Я отдам… – шепнула она. – Документы вон там, в ящике…
– В ваших интересах говорить правду, поскольку, если в ящике пусто, не будет ни дальнейших вопросов, ни отсчета.
– Держите, дьявол вы этакий! – прошипела она и вытащила бумаги из-за ворота платья.
– А теперь повернитесь лицом к стене и считайте до пятидесяти… Если вздумаете шевельнуться…
Она повернулась – быстро и даже с радостью. Наверняка замыслила какую-нибудь пакость.
Стоило ей повернуться спиной, как я огрел ее по затылку рукояткой револьвера, и она без чувств рухнула на пол.
Вот до чего я докатился – ударить женщину по голове! Такое со мной приключилось впервые в жизни. Но ведь и эту дамочку не причислишь к слабому полу, такая штучка посильнее да поопаснее сотни мужчин будет. А вздумай я проявить хоть каплю жалости, за это придется расплачиваться жизнью многим людям и честью – достойнейшему из генералов.
Я выскользнул из хибары.
– Тс-с… – возле меня очутился Альфонс.
– Надо спешить, – сказал я. – Она все выболтала офицеру… Скоро появится де Сюрьен, и тогда нам кранты!
– Документы?
– У меня.
Из темноты вынырнул приземистый человечек и присоединился к нам.
– Выше голову… все о'кей, – прошептал он запыхавшись, словно после долгого бега. – Следуйте за мной оба!
– Нас трое…
– Кто третий?
– Матеас… – послышался чей-то шепот.
– Ладно, – пропыхтел Хопкинс. – Трое так трое. Но надо бы и в легионе оставить хоть какую-нибудь боевую силу.
Мы зашагали вслед за Хопкинсом. Пересекли полоску деревьев и очутились на берегу моря.
– Осторожней! Не высовываться…
Все было залито ярким лунным светом. Мы постарались укрыться в тени. Как раз в этот момент к берегу причалила моторная лодка; пенистый след на гладкой поверхности моря вычерчивал ее путь от крейсера.
Рослая фигура адмирала возвышалась над остальными двумя пассажирами. Рулевой еще не успел закрепить концы, а де Сюрьен уже выпрыгнул на берег.
Вид у него был мрачный. Быстрым шагом он двинулся к лагерю, за ним, стараясь не отставать, – два офицера. Замыкал шествие механик.
– Вперед!
Через секунду Хопкинс взобрался в лодку и полоснул по удерживавшему ее канату. Когда мы забрались внутрь, лодка уже свободно покачивалась на волнах. Заработал мотор, и… мы на полной скорости заскользили вдоль берега, держась в тени.