— Есть! — радостно воскликнула Адель, попав точно в пасть голодному монстру. Взрыв, ошметки плоти. Бомбочки Ханны и Рика тоже достигли своей цели. И вот, когда снаружи никого не осталось, ребята тяжело дыша, опустились на пол.
— Вот черт, — выругался Уайт.
— Что не так с нашим городом? — он с силой ударил кулаком по деревянной доске.
Все молчали. Мерфи обессиленно облокотился о стену, а Рик пытался очистить свои вещи от налипших ошметков. Они и забыли о своем новом знакомом, что все так же неподвижно стоял у края лестницы.
— У вас нет ничего поесть? — чуть хрипло спросил Микки, оглядев присутствующих.
— Что? — отозвался Мерфи, словно только сейчас обратил внимание на незнакомого парня.
— Тут желудок готов вывернуть все содержимое наружу, а ты хочешь есть? — чуть не срываясь на крик произнёс он. Микки не отреагировал, его тёмные глаза слегка поблескивали в темноте.
— Хватит Мерфи, он возможно не ел несколько дней, — вмешался Рик, роясь в своём рюкзаке.
— Вот держи приятель, — протянул он батончик Микки. Но тут его рука повисла в воздухе.
— А как кстати твоя нога… — как можно спокойнее произнёс парень, он отчётливо помнил… что там в кювете, она выглядела очень плохо. Так плохо, что парень вряд ли смог бы нормально ходить. Микки слегка наклонил голову, сделав шаг в сторону Рика.
— Все хорошо, — протянул он руку за предложенным угощением.
— Ребята… — Рик начал пятиться к двери, не сводя взора с вполне себе здоровой конечности, — Отойдите.
— В чем дело? — напугано произнесла Адель, кидая взгляд на парня.
— У Микки… был открытый перелом, — прижимаясь к двери ответил Рик.
Глаза парня расширились от удивления.
— Что ты такое говоришь Рик, — начал было он. Но все уже потихоньку отошли в сторону выхода. Микки вымученно улыбнулся.
— Как жаль… — произнёс он, неестественно широко раскрывая свою пасть. Но не успел парень даже дёрнуться, как горсть маленьких бомбочек полетели в его сторону…
Глава 10. Вы готовы к шоу?
Со дня событий в лесу Блэкфолс прошло почти две недели. Окровавленные тела, что после нашли шериф и коронер, были скинуты на обезумевшее животное. Полиция долго прочесывала лес, но так и не нашла этого зверя. Единственное что смог придумать Пирс, это подписать документы о запрете посещения леса, вплоть до весны. Но жители города и без бумаг теперь старались обходить его стороной. Недалеко от туманного озера, где находился небольшой сквер, гулял Рик. Парень молча шёл погруженный в свои мысли. После смерти Микки, он часто думал о нем. Мог бы он спасти парня? Защитить ещё там у леса, до того как гаки обратили его. Эти мысли не давали ему покоя. Пока он шёл, пиная опавшую листву, его взгляд остановился на чем то лежавшем на земле. Намокшая от дождя брошюрка слегка подрагивала на ветру. Рик осторожно поднял ее, стараясь не порвать. «Цирк мадам Пюри!..» середину было не разобрать, текст безнадежно потек от сырости «…не пропустите грандиозное шоу!». Парень огляделся по сторонам. Заметив недалеко от себя доску с объявлениями, на которой красовалось куча разноцветных брошюр, но ни одной о цирке. Он тихонько сложил бумажку, убирая себе в карман, и быстрым шагом направился к дому Ханны. Даже не обратив внимание на причудливый катафалк, что стоял недалеко от дороги.
Машина тронулась, как только парень скрылся из виду. Съехав с основной трассы, водитель медленно направился на окраину города, возле старой фермы, где уже во всю копошились люди, пытаясь поставить огромный шатер. Остановившись возле небольшого старого трейлера, дверь катафалка отворилась. Странный мужчина в клоунском костюме и растрепанными желтыми волосами, выбрался с переднего сидения. Он второпях отряхнул свои штаны, прежде чем постучать.
— Я сделал как вы просили мадам, — слегка дрожащим голосом произнес клоун, входя в трейлер. Там, в легкой дымке и полутьме, сидела статная женщина. Ее аккуратно завитые волосы прикрывали правую часть лица. Она с отвращением глянула на клоуна, ее бархатистое черное платье слегка сверкнуло, когда женщина положила ногу на ногу.
— Были проблемы? — властно спросила она, поднося к губам мундштук. Мужчина замялся, опустив глаза.
— Что такое Роджер? — ее лицо буквально оскалилось.
— Я сделал как вы велели мадам Пюри, но этот тип, он все срывал их и срывал…. — клоун достал из кармана серый носовой платок, и трясущейся рукой промокнул свой вспотевший лоб. Мадам Пюри с силой ударила ладонью по столу.
— Он же не должен вмешиваться! У нас был уговор!
— Я понимаю мадам…но все же, — мужчина, собравшись, выпрямился.
— Я обманул его, раскидал листовки рядом с площадками и в парке, видел как детишки подбирали их! Я уверен все узнают о нас.
Женщина тут же переменилась в лице, и отложив сигарету, довольно улыбнулась.
— Чудесно Роджер! Да начнется шоу!