Мальчик грустно вздохнул, глядя на захлопнувшуюся дверь. За его спиной няня снова захлюпала носом. Все взрослые сегодня вели себя странно. Он бережно прижал к груди рисунок. В середине белого листа был изображен домик, а рядом с ним — четыре кракозябра, отдаленно напоминающие человечков. Один из кракозябров был одет в зеленую юбку.
Когда Бартон вместе с Крейтоном ворвались в зал городского архива, они застали Рэндона, окруженного кипами документов и клубами пыли.
— В полиции был? — спросил Бартон.
— Потом схожу. Когда смогу хотя бы примерно дать им направление поисков. Какой мне прок от их горячего сочувствия?! — Алекс хлопнул ладонью, подняв еще одно облачко пыли.
— Значит, так, — он потер пальцами виски, пытаясь сосредоточиться.
Допустим, Элизабет похитили. От мысли, что какой-то грязный тип осмелился прикоснуться к его жене хотя бы пальцем, горячее бешенство снова обожгло внутренности, но Алекс, стиснув зубы, постарался отогнать это видение. «Прекрати, — приказал он себе, так как эти страшные картины заслоняли в его сознании все остальное и мешали соображать. — Итак, похищение. Нельзя привести заложницу, тем более леди, в грязную тесную ночлежку или в съемную конуру с бумажными стенами и любопытной хозяйкой. Хэмфорд — это вам не Спленфилд, здесь не так легко спрятаться. Значит, у преступников есть дом на окраине или какая-нибудь ферма недалеко от города».
Рэндон поймал себя на том, что говорит вслух.
— То есть, мы ищем дом или ферму… — начал Бартон, с легким ужасом оглядев громоздившиеся на столе кучи бумаг.
— …которую сняли или купили год — полгода назад, — подхватил Рэндон. — Наш Паук замыслил свое черное дело недавно. Прислал сюда человека, тот нашел подходящих исполнителей. Вряд ли они заранее озаботились покупкой недвижимости.
«И если лорд Уэсли вздумал поиграть со мной в такую игру, в следующий раз одной светской беседой он у меня не отделается, — мысленно пообещал Алекс. — Но месть подождет. Сначала — Элизабет».
— За последний год должно быть не так много документов. Мы быстро справимся, — воодушевился Крейтон, подтягивая к себе первую папку.
Час спустя они поняли, что погорячились. То ли прошлогодняя финансовая депрессия плохо сказалась на местных скотоводах, то ли ими поголовно овладела охота к перемене мест, но в последний год почти все близлежащие фермы сменили арендаторов. Когда список перевалил за десять домов, Рэндон с отчаянием отбросил карандаш:
— Нет, это невозможно! Одиннадцать домов — и все в разных концах города!
— Двенадцать, — хмуро уронил Бартон, потрясая очередной стопкой желтоватых листов.
Алекс полыхнул глазами, вырвал у него листы и отбросил в сторону.
— Вот что. Вы здесь заканчивайте и тащите списки в полицию, пусть займутся. А я попробую сам выйти на похитителей.
Бартон взглянул на друга… и передумал его отговаривать. Взбешенный Рэндон был похож на сжатую пружину. Или на сгусток шаровой молнии. Попробуй ляпни ему поперек хоть слово — так шарахнет, что в архиве придется делать капитальный ремонт.
— Удачи тебе, — серьезно сказал Бартон.
— Я потом вас найду, — Алекс кивнул им обоим и быстро ушел.
Бартон с Крейтоном переглянулись. У студента одна щека была измазана чернилами, профессор в съехавших набок очках был похож на лохматого филина. У обоих мелькнули схожие мысли. По сравнению с Рэндоном они были словно два мягкотелых книжных червя, привыкших к безопасной тишине хэмфордских библиотек. Где уж им сражаться с преступными шайками!
— И что? Мы так и продолжим копаться в бумажках? — спросил Крейтон.
— Разумеется, нет.
— Ему понадобится помощь.
— А нам — другая одежда. Там, куда мы отправимся, наши мантии будут слишком бросаться в глаза. К счастью, я уже поднаторел в работе костюмера.
Крейтон, поразмыслив, взъерошил свои слишком заметные кудри:
— А парикмахером вам работать не доводилось?
В маленьком доме на Мэнсфилд-роуд воцарилось уныние. Миссис Ходжес никак не могла собраться с мыслями, и у нее все валилось из рук. То она принималась горячо молиться о благополучии мисс Элизабет и ее мужа, то застывала у стола, забыв, для чего вообще к нему подошла. На кухне дела обстояли не лучше: жаркое подгорело, суп к обеду получился пересоленным. Один только Питер вносил элемент спокойствия в окружающий разлад: он как начал с утра рисовать, так и продолжал увлеченно малевать бумагу. Бросив взгляд на его рисунок, миссис Ходжес вздрогнула. Конечно, если бедный ребенок каждый день слышит о всяких ужасах, неудивительно, что его посещают такие мрачные фантазии!
— Давай лучше почитаем книжку, дорогой, — предложила она. — Твою любимую, про Тедди в Стране Чудес, хочешь?
Мальчик послушно кивнул, отложив лист в сторону. Черному домику в центре белой пустыни он успел дорисовать оранжевую пылающую корону.
Глава 17