Какое счастье, что она здесь, а не превратилась в немую музу (как Мэрилин Монро) или сирену (как отец Рауля). Только бы не поддаться любопытству, как Орфей. Пусть его поражение послужит мне уроком.
Мы идем, и мне кажется, что сердце вот-вот выскочит у меня из груди.
Тот, кто идет позади, следует за мной в том же темпе.
Я думаю о том, что если она оказалась здесь, значит, хотела наказать себя за что-то. Но за что?… Мата Хари была жертвой. Она никогда никому не причинила зла.
Вдруг происходит что-то неожиданное. Шаги за моей спиной становятся все медленней, платок опускается ниже.
Я продолжаю идти. До выхода не больше сотни метров.
Платок опускается все ниже, шаги сзади становятся все мельче и чаще.
Что происходит?!
Мне ужасно хочется заговорить с ней.
Платок опускается еще ниже. Вдруг он касается земли. Шаги останавливаются.
Я так хочу спросить ее, что случилось.
Я прикусываю язык, чтобы случайно не обратиться к ней, держу себя за шею, чтоб ненароком не обернуться.
Я слышу позади плач, но это не голос Маты Хари.
Я не выдерживаю и оборачиваюсь.
76. Энциклопедия: апофеоз
77. Гора
Я вижу маленькую девочку. Ей, должно быть, всего несколько месяцев. Она пускает слюни и хнычет. Но мне кажется, что в ней есть отдаленное сходство с Матой Хари.
Аид подходит ко мне и говорит:
– Ты проиграл.
– Но… но… – бормочу я. – Почему она превратилась в младенца? Мы так не договаривались!
Бог в черной тоге с огорчением качает головой.
– Она так решила. Она хотела быть уверена, что вы любите ее душу, а не тело. И она решила превратиться в младенца, чтобы узнать, достаточно ли сильно вы привязаны к ней, чтобы забрать с собой, даже если она превратится в ребенка.
– Ну да… Конечно… Разумеется, я оставил бы ее у себя.
Я бросаюсь к младенцу и прижимаю крошечную девочку к груди.
Аид забирает у меня ребенка.