Читаем Тайна бумажных бабочек полностью

— Успеем, — не купился на умильную рожицу герцог, — так что выкладывайте.


— Ну хорошо, — с душераздирающим вздохом согласилась я, — раз уж вам обязательно нужно знать, то куда же мне деваться. Вы — глава тайной полиции, а я — простая провинциалка…силы явно не равны…Давайте, конечно, мучайте бедную девушку, издевайтесь над сиротой…


— Не заговаривайте мне зубы, сиротка, — хмыкнул герцог, располагаясь поудобнее, и, видимо, настраиваясь на длительный рассказ.


— Не буду, простите, — повинилась я, по возможности изящно шмыгнув носом, хотела было шлёпнуться на колени, но решила, что этот козырь лучше приберечь на потом, — как вы знаете, я совсем недавно приехала и после приобретения поместья первым делом отправилась в мэрию, регистрироваться, всё как положено законопослушной леди. Ну так вот…шла я по улице, шла, шла…вдруг вижу — браслетик лежит, простенький такой. Я его и подобрала, чего добру пропадать. В гостиницу вернулась, достала, смотрю — а в нём раз — и призрак.


— И дальше что? — герцог явно сдерживался от не совсем цензурных слов в мой адрес, но пока мужественно справлялся с эмоциями.


— Дальше? А всё…дальше ничего не было. Я всё рассказала…как на духу…


— То есть вы хотите мне сказать, что вы просто шли по улице, — тут я активно закивала головой, показывая, что таки да — шла, — и нашли браслет, в котором был спрятан призрак высшего порядка? И вы его просто подобрали?


— А что тут такого? Я девушка небогатая, мне и простенький браслетик не помешает, — я подпустила в голос жалобных ноток, — вот как заведу богатого мужа, вот тогда и буду бриллианты носить. Ну…или любовника…как вариант. Вас, например…


— Меня? — герцог в ужасе посмотрел в мою сторону, но потом вспомнил, что он сам опрометчиво сказал, что это хорошая идея, и сник, — об этом мы поговорим позже. А сейчас давайте вернёмся к призраку.


— А давайте не будем возвращаться? — предложила я альтернативный вариант.


— Почему? — кротко поинтересовался герцог.


— Ну правды я вам всё равно пока не скажу, а так вы избавитесь от моих стенаний, жалоб и упрёков. А когда смогу, я вам сама расскажу, обещаю. Как вам такой вариант?


— Вы хоть знаете, Глория, кем был при жизни ваш сегодняшний призрачный собеседник? — герцог, прищурившись, смотрел на меня, — я не думаю, что он рассказал вам…


— Тогда и вы не рассказывайте, — буркнула я, — это же не ваша тайна. А Лео сам мне потом поведает, когда захочет. Вам не кажется, что так будет честно и справедливо? Хотя врать не буду, мне ужасно любопытно…


— Позиция, достойная уважения, — серьёзно кивнул герцог, как-то по-новому посмотрев на меня, — тогда давайте спросим его самого, а то я уже устал делать вид, что его не чувствую.


— Позёр, — фыркнул призрак, медленно проявляясь и уплотняясь, — ты всегда таким был, противный мальчишка.


От такой характеристики я поперхнулась воздухом и совершенно неблагородно раскашлялась. Герцог — противный мальчишка?! Смело, однако, а главное — совершенно не соответствует действительности. Во-первых, далеко уже не мальчишка. А во-вторых…вовсе даже и не противный…вот…


— Глория, — лорд Себастьян сделал широкий жест в сторону надувшегося из-за того, что его присутствие рассекретили, призрака, — позвольте вам представить барона Леонарда фон Бэркфаста. Если вы хорошо учились в академии, то это имя вам, несомненно, знакомо.


— Бэркфаст…Бэркфаст… — я мучительно пыталась вспомнить, откуда мне действительно известно это имя, и на каком предмете я его слышала и вдруг вспомнила, — этого не может быть!

— Почему? — хором поинтересовались Лео и герцог, недовольно покосившись друг на друга при этом.


— Лео, ты же не можешь быть тем самым Бэркфастом, который был любовником предыдущей королевы-матери, а также её старшей дочери и двух племянниц, за что и был казнён в каком-то давнем году, я дату не помню.


— Почему это не могу? — проворчал призрак, демонстративно поправляя манжеты, — между прочим, не двух, а трёх племянниц. Так я и знал, что эти историки что-нибудь да наврут.


— Неплохой у вас консультант, а, Глория? — ядовито сказал герцог, — он вас ничему хорошему не научит, поверьте…


— А кто научит? Ты что ли? — презрительно ответил Лео, — ты только интриги плести горазд, а с женщинами у тебя как-то не очень гладко всё получается. И знаешь, Себастьян, что самое восхитительное?


— Что? — герцог сердито нахмурился.


— Только я могу говорить тебе любые гадости, и мне за это ничего не будет! — и призрак довольно захохотал.


— И что, это доставит тебе какое-то удовольствие? — скептически выгнул бровь герцог, — хотя понимаю…нужно же тебе в этом призрачном состоянии хоть как-то развлекаться. А если серьёзно, барон, в благодарность за помощь в этом запутанном деле я могу похлопотать перед советом магов и выторговать тебе свободу. Хочешь?


Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги