Наконец через два часа машины выехали на поляну, окружённую лесом. Посреди поляны возвышался громадный трёхэтажный особняк коричневого цвета. Окна, двери и внешний фасад дома были выполнены в промежуточном стиле между классицизмом и неоклассицизмом.
Особняк занимал большое количество территории и располагался в виде буквы «П». Высота дома тоже была достаточно внушительной, метров одиннадцать от земли. Но недалеко растущие деревья полностью скрывали особняк лорда Клэфорда от посторонних глаз. От въезда на поляну до парадного входа, представленного старинными деревянными дверями с гербом Клэфордов, располагалась усыпанная гравием дорожка, по обе стороны которой росли высокие старые деревья, образующие тенистую аллею. Территория дома была обгорожена высоким железным забором с острыми пиками на концах. Главные ворота были покрыты позолотой, разъеденной от времени. На воротах были изображены замысловатые цветы, а из серебра был вылит герб лорда Клэфорда. Возле ворот висела табличка с надписью «Дакленд», покрытая серебром.
Весь дом и прилегающие к нему территории казались хмурыми и негостеприимными, хотя вид у Дакленда был невероятно красивый. С трудом верилось, что в США мог найтись такой забытый цивилизацией уголок, напоминающий собой старую Англию XVII-XVIII веков.
– Странное местечко, – заметил Кевин, когда машины проезжали мимо ворот. Остановившись недалеко от парадного входа, ребят выбрались из автомобиля и прошлись немного вперёд.
– А где сад? – спросила Никки, тщательно оглядываясь.
– Его уже давно нет. С тех пор как отец Кристофера Твэйна покинул Дакленд, никто не смотрел за садом лорда Клэфорда. Он одичал и зарос. Только дикие кустарники могут напоминать о нём, – вдруг раздался старческий голос вблизи.
К компании приезжих подошёл высокий худощавый человек лет восьмидесяти на вид. Открыв и закрыв ворота, он не спеша, но с прямой осанкой направился к гостям.
– Это мистер Джеральд Спенсер, дворецкий моего деда и отца, – поспешила представить старика миссис Оливер. – Я знаю Джеральда всю жизнь. Он приехал сюда вместе с дедушкой из Англии. Джеральд один из тех редких людей, которые никогда не забывают традиций своей родины, поэтому я считаю его настоящим джентльменом и англичанином, – с улыбкой добавила Нэтэли.
– Миссис Оливер, я так рад вас видеть, – голос Спенсера излучал доброжелательность, но на его лице не отразилось ни единой эмоции. Этот седовласый старик с небольшой лысиной на макушке и жидкой бородкой очень походил на типичного английского дворецкого, но только в середине XIX века.
На нём была старинная униформа, удивительно чистая и опрятная и хорошо сохранившаяся. Про него можно было сказать, что Спенсер был идеальным слугой.
– Позвольте проводить вас в дом, – как будто спохватился Спенсер. После его слов Брайан сразу же полез в багажник машины и с трудом вытянул большую чёрную сумку.
– Не волнуйтесь, я сам доставлю вещи в ваши комнаты, сэр, – заметил дворецкий.
– Нет, приятель, спасибо. Она слишком тяжёлая даже для меня.
Брови старика резко взметнулись, но он промолчал, только сделав жест следовать за ним.
Внутри дом оказался ещё более впечатляющим, чем снаружи. Первое, что бросилось в глаза при входе в гостиную, это огромный, на полстены, портрет какого-то человека. На вид тому было лет пятьдесят, но он был подтянутым и строгим. Его тёмные волосы слегка посеребрила седина, а негустая борода, на удивление, была черна. Аристократичные черты выдавали в нём человека благородного происхождения.
– Кто это? – посмотрев на портрет, спросила Вероника Фостер.
– Этот портрет был сделан очень давно… Это лорд Джон Клэфорд, прадед лорда Кэннета и первый владелец Дакленда. Именно по его приказу и был построен дом.
– Наверное, он был очень богатым человеком, – оглядывая комнату, проговорил Кевин.
Гостиная была поистине огромной. Два старинных дивана, стоящие друг против друга, мягкие кресла в углу и большой шкаф составляли роскошное убранство комнаты. На полу лежал слегка истрепавшийся персидский ковёр, на окнах висели тёмно-коричневые портьеры. Огромная хрустальная люстра покоилась прямо над головами вошедших.
– Прошу вас, присаживайтесь, – указал на диваны Спенсер. – Вы, наверное, проголодались с дороги. Мисс Вонг уже приготовила комнаты к вашему приезду и, наверняка, сможет угостить вас чем-нибудь вкусным.
– Никогда в жизни не видела такой большой дом, – восхищённо проговорила Хэлен. – Сколько в нём комнат, мистер Спенсер?
– Честно говоря, не так уж и много, как могло показаться на первый взгляд. Всего восемь спален: пять на третьем этаже, три – на втором. Также на втором этаже расположен кабинет лорда Клэфорда и библиотека. На первом этаже находятся гостиная, столовая, кухня, небольшие комнатки для меня и мисс Вонг. Конечно же, есть чердак, подвал и чуланы… Где-то комнат пятнадцать…
– А где располагается комната лорда, мистер Спенсер? – вдруг спросил Дэриэл.
– На третьем этаже, сэр, – чётко проговорил дворецкий, ничуть не удивляясь. Миссис Оливер предупредила его, с какой целью Дэриэл и его друзья приехали в Дакленд.
– А точнее?