Читаем Тайна Дакленда полностью

– Я предлагаю, чтобы девушки этим не занимались, – высказался Кевин, глядя на Никки. – Это не для них. Нас четверо, и мы справимся.

– Что ж, это правильно, – согласился Стэнли Роупс. – Дэрри?

– Конечно, а ты, Брайни?

– Вообще-то… – Брайан сделал вид, что глубоко озадачен.

– Перестаньте! – вдруг проговорила Никки, наблюдая за парнями. – Кто сказал, что я не собираюсь вам помогать? В конце концов, я тоже поехала с вами, и, если случились неприятности, не в моих правилах сваливать всё на других. Я тоже буду делать то, что требуется.

– Никки…

– Не надо, Дэриэл.

– Ну… если ты хочешь, я не буду настаивать.

– Отлично!

– Я тоже не буду сидеть без дела, – тоном, нетерпящим возражений, проговорила Хэлен.

– Вы сами напросились, – предупредил их Стэн.

Оказалось, силы шести ребят вполне хватило, чтобы сдвинуть с места джип. Никто бы не поверил, узнай, что молодые люди изо всех сил толкающие автомобиль, являлись внуками известных лордов Англии. Но, живя в Америке, ребята не ощущали себя особенными. Единственное, что им нужно было – это свобода, которую так ограничивают различные высокие титулы, которые кроме денег накладывают груз ответственности и забот.

– По-моему, это интересно, – через полчаса произнесла Никки.

– Тебя привлекает толкание машины? – удивился Кевин, помогающий девушкам.

– Ну. Это хоть какое-то разнообразие.

– Я думал… – вдруг Кевин замолчал.

– Что ты думал? Говори, если начал.

– Я думал, девушки вроде тебя… Ну… вы только умеете сплетничать и болтать о моде… – парень явно смутился.

– Как видишь, не все такие. Честно говоря, меня всегда тяготило то, что я внучка лорда. Я очень любила своего дедушку, и жить без проблем в финансовом смысле, по-моему, не грех. Но мне надоели различные светские приёмы, на которых следует вести себя согласно этикету. Толстенная книга об этом написана.

– И её надо выучить?

– Да, кое-что… В США всё иначе! Здесь я чувствую себя свободной, независимой! Мне здесь нравится.

– Все так сначала говорят, – улыбнулся Кевин, хотя сам в Англии был редким гостем, Посмотрев на Никки, он добавил: – Но я рад, что ты поехала с нами.

Через три часа, как раз к часу дня, ребята наконец докатили джип до автозаправочной станции.

– Я вижу, Кевин к тебе неравнодушен, – подмигнула подруге Хэлен.

– Перестань! Мы же знакомы очень давно, но редко видим друг друга!

– Это тебе не Англия, – заметила мисс Хэлфорд.

Вскоре ребята пересекли границу штата Монтана и только к вечеру добрались до Грейт-Фолса.

После недолгих поисков ребята остановились в городском отеле, где поселилась и миссис Оливер с мужем.

На следующее утро вся компания собралась в небольшом кафе, расположенном недалеко от гостиницы.

– Слава богу, а то я уже начала беспокоиться, – заметила Нэтэли Оливер. – Я боялась, что с вами могло что-нибудь случиться. Ваши мобильные были недоступны…

– О чём вы? – спросила Никки.

– Да так… – замялась миссис Оливер.

– Могу я вас кое о чём спросить? – вдруг обратился Дэриэл к женщине.

– Да, конечно, – согласилась та.

– Почему вы всё-таки настояли на том, чтобы мы следовали маршрутом, указанном на карте?

Миссис Нэтэли выглядела слегка смущённо.

– Конечно, мистер Хэлфорд, вы можете мне не поверить, но раз вы всё ж взялись за это дело, то я вам скажу. Карту дал мне ещё отец. Так получилось, хотя, может, это и совпадение, но все люди, которые отправлялись в Дакленд не по карте, не доезжали…

– Что вы хотите этим сказать? – насторожился Стэнли Роупс.

– Они погибали… Может, это покажется нереальным, но земли Дакленда заколдованы. Если у вас нет карты, вы никогда не попадёте туда. Дорога в Дакленд просто исчезает, и никто не сможет её найти. Мой отец жил отшельником, его земли были надёжно спрятаны от посторонних глаз. Вы можете мне не верить, но это действительно так.

Стэнли и Дэриэл многозначительно переглянулись.

– Честно говоря, миссис Оливер, в это трудно поверить, – наконец медленно выговорил Дэриэл. – Мне кажется, не стоит добавлять фантастических элементов в убийство лорда Клэфорда.

Муж миссис Оливер, мистер Стюарт, был типичным англичанином. Молчаливо наблюдавший за беседой, он не вмешивался в разговор. С виду казалось, что это его совсем не интересует. Это был худощавый, среднего роста мужчина, лет тридцати семи, с тёмно-рыжими волосами, такого же цвета усами и бледно-серыми глазами. По внешности мистера Оливера было тяжело определить его наклонности и характер. Можно только сказать, что он во всём потакал жене, хотя и не разделял её мнения насчёт убийства лорда. Правда, Стюарт не подавал вида, что имеет свой взгляд на дело. Мистер Оливер был промышленным магнатом, имел заводы в Шотландии, Англии и Уэльсе. Также он открыл филиал своего предприятия в Лондоне, где в последнее время жил с женой. Освободившись от дел ради жены на недели две, мистер Оливер явно не хотел надолго задерживаться в США.

– У вас есть доказательства обратного, мистер Хэлфорд? – уставившись на Дэриэла своими большими глазами, спросил мистер Оливер.

– Мы опоздали, потому что заблудились, – выпалил Дэриэл. – Мы проехали полштата не по карте, а всё-таки мы живы!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы