Читаем Тайна дерева-храма полностью

– Сюрпризы – это лучшая часть жизни, – улыбнулась Грейс. – Никогда не знаешь, что ждет тебя за углом. Поэтому идешь на цыпочках.

* * *

Когда Франклин грузил переметные сумы на молодого килоса, которого им дали на несколько дней, в дверь хижины постучала Яра:

– Я принесла перо, про которое ты спрашивала – ну, которое ты хотела послать дочке.

– О, Яра, как чудесно, спасибо! – обрадовалась Грейс. – Би будет счастлива! Возможно, когда-нибудь ей повезет увидеть самой и обладателя такого пера, райского раптора. Я не могу этого дождаться.

– Грейс, – нерешительно проговорила Яра, – не хочу вмешиваться в ваши дела, но я тут чинила возле хижины сеть и слышала, как вы упомянули, что ищете в джунглях храм. Это правда?

– Не извиняйся, Яра, – усмехнулась Грейс. – Я слышу все разговоры, которые ведутся на другом краю деревни!

– Просто на этом острове нет никаких храмов, – озабоченно сказала Яра. – И райских рапторов тоже невозможно увидеть – разве что вот такое перо, и все. Надо ли вам туда ехать?

Грейс подыскивала нужные слова, чтобы объяснить доброй женщине их намерения:

– Я не знаю… Мне кажется, что это наша судьба. – Она пожала плечами и улыбнулась.

– Что ж, делайте как знаете, – вздохнула Яра. – Я буду здесь, когда вы вернетесь, и надеюсь, что вы найдете то, что ищете. Я принесла тебе переноску для малютки. Когда докормишь, я покажу, как ею пользоваться.

– Спасибо, Яра. Не знаю, что бы я делала без твоей помощи.

Когда Яра ушла, Грейс со вздохом рассмотрела красочное перо. Вскоре она вернется домой в Англию и обнимет обоих детей. Но пока она решила не сообщать Би про Картера. Поэтому она просто написала:

Всегда твоя,

любящая мама Грейс


И сунула перо райского раптора в конверт.


* * *

Яра помогла Грейс надеть переноску, в которой лежал спеленатый Картер, а Франклин затянул последние ремешки на килосе.

– Джанти, – Франклин потянул за повод, – хватит, ты поел достаточно, в джунглях много папоротников – еще успеешь наесться.

Короткая дорога вокруг мыса до Кото Бару заняла целую вечность. Килос часто останавливался и щипал траву, а Грейс все время поправляла переноску, стараясь не беспокоить малыша.

На окраине городка они сели отдохнуть рядом с доком в тени большой деревянной вывески, и вскоре к ним подошли двое мужчин.

– Очаровательная миссис Кингсли, – заворковал Ламберт, кланяясь Грейс.

– Рада вас видеть, виконт Кнутр, – ответила Грейс.

– Пожалуйста, зовите меня Ламберт. – Он улыбнулся. – Позвольте представить вам мистера Кристиана Хейтера, моего компаньона. У него большой опыт обращения с заврами, и он будет нашим проводником в джунглях.

– Рад познакомиться, – сказал Франклин, пожимая руку Хейтеру.

– Взаимно, – ответил Хейтер и кивнул Грейс.

– Какое ужасное у вас орудие, мистер Хейтер, – заметила Грейс, увидев, что другая рука Хейтера все время лежит на крюке, висящем на поясе.

– Может пригодиться, – буркнул Хейтер.

– Боюсь, мистер Хейтер, что ваша помощь нам не понадобится, – заявил Франклин. – Я признателен вам за заботу, Ламберт, но у нас уже есть проводник. Его зовут Кунава – он местный и хорошо знает остров.

– Превосходно, превосходно, – обрадовался Ламберт. – Что ж, давайте возьмем обоих! Ваш мистер Кунава покажет нам дорогу, а мистер Хейтер защитит нас от неприятностей. Что скажете?



Франклин вежливо улыбнулся:

– Мы не попадем в неприятности.

– Все равно… – настаивал Ламберт не менее вежливо и с такой же широкой улыбкой. – Грейс, я надеюсь, вы присоединитесь к нам? – Ламберт лучезарно просиял.

– Конечно, – кивнула Грейс. – Я с нетерпением жду этой экспедиции.

– Как же без нее? Она настаивает на своем участии! – засмеялся Франклин.

– А ваш мальчик – маленький Картер? – упорно выспрашивал Ламберт.

– Я никогда его не оставляю, – ответила Грейс.

Франклин вздохнул. Он знал, какой тяжелой может оказаться экспедиция, и мечтал, чтобы его упрямая жена осталась в деревне и отдохнула. В то же время он понимал, насколько важна для нее эта поездка.

– Конечно, конечно. – Ламберт улыбнулся Грейс, потом повернулся к Франклину. – Тем более у нас есть причина взять двух проводников. Чем больше компания, тем веселее – а, Хейтер?

Хейтер переступил с ноги на ногу и скрестил руки на груди:

– Как скажете, босс.

– Не называй меня так – мы тут все друзья. – Ламберт метнул быстрый взгляд на Хейтера. – Ну, Франклин, где ваш туземец? – спросил, оглядываясь по сторонам. – Наверное, проспал?

– Кунава встретит нас на краю джунглей, – заверил его Франклин. – Если вы не возражаете, мы заглянем по дороге на почту. Моя дочка будет рада получить это письмо.

– Конечно, – кивнул Ламберт.

Франклин с Грейс пошли к почте. Виконт немного отстал и тихо прошептал Хейтеру:

– Давай после нашей экспедиции позаботимся о голландце.

Хейтер кивнул.

– Договорились, – сказал виконт. – И сделай так, чтобы их письмо не покинуло этот остров.

2

Прибытие по суше

(Бадж)

Полуостров Юкатан, Мексика, 1934 год

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей