Читаем Тайна доктора Фрейда полностью

– Я здесь для того, чтобы попытаться организовать ваше бегство из Вены, – сказала она. – Вы призвали всех ваших коллег к отъезду, а сами до сих пор здесь, словно не верите собственным словам. Если не хотите сделать это ради самого себя, сделайте это хотя бы ради того, чтобы спасти вашу жену, а также дочь, которая не хочет вас покидать и заботится о вас так, как никто никогда не будет этого делать.

– Я слишком стар, чтобы нацисты заинтересовались мной. Мне будет лучше здесь, в этом городе, где я прожил всю свою жизнь. Вы же меня хорошо знаете, вам известно, как я боюсь пускаться в дорогу, садиться на поезд. Я лечился, но это все еще проблема для меня. Моя железнодорожная фобия восходит к раннему детству, когда поезд означал для меня бегство из Фрейберга в Лейпциг из-за нищеты и слабоволия моего отца, неспособного обеспечить семью. Вы же знаете, что он был человеком довольно скромного происхождения, так что мое детство было очень ненадежным. Всего, что у меня сейчас есть, я добился сам, и на это у меня ушла вся жизнь. И вы хотите, чтобы я все это бросил?


Он отвечал ей, с трудом выговаривая слова, которые она внимательно слушала. Пытался найти более краткие выражения, чтобы ответить на ее вопросы. Мари знала, что у Фрейда очень болит челюсть после тридцати двух операций, которые ему пришлось перенести. Не все из этих хирургических вмешательств удались, некоторые привели к болезненным осложнениям. Боль доставлял и протез, который ему вставили в челюсть и который он называет «гадостью».


– Кроме того, я не могу оставить своих сестер, – продолжал Фрейд. – А они, как вам известно, не хотят уезжать. Они такие же старые и больные, как и я. Я обещал матери позаботиться о них. Мы с Александром обрамляем их как обложка книги: я на первой странице, он на последней, а они посредине!

– Прежде чем покинуть страну, вы оставите им средства для жизни. Александр вам поможет. Он намеревается поехать в Англию; вы должны к нему присоединиться.

– Они думают, что их не будут преследовать из-за преклонного возраста. И предполагают те же причины, что и я: нацистам незачем возиться с такими стариками, как мы. Война ведь еще не объявлена, так что не будем поспешно вырывать их из привычной среды, оставим их пока в покое. Выкуп, который требуется заплатить, чтобы вывезти их из Австрии, слишком велик, нам понадобится слишком много денег.

– Вы ошибаетесь, доктор Фрейд. Война неминуема, и сейчас вам самое время уезжать.

– Зачем побуждать меня к отъезду, несмотря на мой возраст и болезнь, зачем вынуждать к тому, чтобы я покинул этот город, который мне так близок, и моих врачей, которые наблюдают меня столько лет? Если бы это зависело только от меня, я бы уже давно оставил эту жизнь, полную страданий.

– Вот именно, мы нуждаемся в вас, чтобы защитить психоанализ от хулителей и клеветников, которые больше, чем когда-либо, полны решимости уничтожить его. В Англии вам будет гораздо лучше: здесь вы гонимы, и вам уже не позволят говорить. Вы, такой прозорливый, умеющий читать в глубинах человеческой души, неужели вы не видите, что творится на ваших глазах?

– Ради того, чем является психоанализ, вы боретесь столько лет, чтобы укоренить его в вашей стране, – добавил Фрейд. – И вы совершили путь, о котором я сам не мог бы и мечтать.

– Вы не знаете, сколько я борюсь. С Жане, который утверждает, будто открыл бессознательное раньше вас; мне пришлось бороться также против его зятя Пишона и тех, кто сопротивляется вашим идеям и устраивает недостойные тяжбы с психоаналитиками, не имеющими медицинского образования, хотя вы сами защищаете эту практику, чтобы ваша дочь, да и я сама, могли ею заниматься. Но Лафорг обратился против вас. С тех пор как он направил меня к вам, произошло кое-что…

– Что вы имеете в виду?

– Я никогда вам не признавалась, но заметила, что тот, кого я считала своим другом и кому написала столько сердечных писем, ревнует к вам до такой степени, что готов оболгать вас. Он мне сказал, что вы направили меня по ложному пути, пользуясь мной как инструментом власти, вместо того чтобы направить меня к науке. Называет вас «стариканом Фрейдом».

– Старикан Фрейд… Ложный путь… Не слишком любезно с его стороны…

– Все, что я делала до настоящего времени и что рассчитываю делать дальше, показывает, до какой степени он был неправ…

– Что с ним стало?

– Увы! Он заразился антисемитской лихорадкой и стал разделять идеи Гитлера. У него в друзьях Матиас Геринг, кузен Германа Геринга, который борется против еврейского психоанализа. Он хочет «аризировать» эту профессию во Франции.

– Я разочарован. Но не удивлен. У меня столько врагов, Мари… Я устал сражаться на всех фронтах… Потерял желание к этому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное