Читаем Тайна дома Морелли полностью

Он умолк. Руки дрожали, глаза перебегали с места на место. Алан не мог прийти в себя после того, что услышал. Как такой опытный, закаленный человек, как Томми Нортон, мог оказаться в такой бредовой ситуации и выглядеть так плачевно? Внезапно он заметил, что Томми пристально на него смотрит. Его глаза наполнились слезами.

– Я не вру, доктор Фостер. Клянусь Богом, – всхлипнул он. – Эта штуковина пряталась на лесопилке, а потом на меня бросилась. А я же марионеток терпеть не могу! Как раз говорили про них с Элен, когда я собирался в это проклятое место. Я думал, это кто-то решил пошутить. Патрик забавляется и его чертова компашка.

– Как ты сказал? Ненавидишь марионеток?

– Не выношу! – запальчиво воскликнул Томми. – С детства. Сколько себя помню, всегда они меня с ума сводили. Короче, я сделал свою работу и хотел было ехать домой… Тут-то он и выпрыгнул на меня… Господи…

Алан совсем растерялся. И все же какая-то часть его сознания готова была поверить словам парня.

– А теперь выслушай меня, Томми. Я хочу, чтобы ты открыл дверь и я мог сделать свою работу.

– Да с какой стати мне вас пускать, доктор? Чтобы меня вытащили отсюда и отправили домой, а там ко мне снова явилось это чудище?

– Нет, Томми. Я просто должен обработать твои раны. И еще потому, что я тебе верю.

От удивления парень открыл рот.

– Вы это просто так говорите.

– Не просто так. Не могу тебе назвать причину, по которой верю, но причина есть. Тут кое-что произошло, и я вынужден тебе верить. А больше я ничего пока сказать не могу.

Алан вспомнил о человеке в комнате Мэри, о свистящем шепоте. Он заметил, как Томми потянулся рукой куда-то за спину и с болезненной гримасой почесал поясницу. Он не знал, что и думать: не ожидал от местного доктора, что тот поверит в его бредовую историю, и на всякий случай пытался просчитать, что все это значит. В следующее мгновение он с трудом поднялся на ноги и подошел к решетке. Вблизи он показался Алану еще более жалким. Губы дрожали, правая щека раздулась и превратилась в сплошной синяк.

– Не вздумайте шутить надо мной, доктор. Прошу вас, не обращайтесь со мной как с чокнутым. Если я выйду отсюда, тварь меня прикончит.

– Я не хочу, чтобы так случилось, и вовсе не издеваюсь над тобой. Мои личные обстоятельства сложились таким образом, что я готов тебе поверить, но больше я ничего сказать не могу. Я не выгоню тебя отсюда, Томми, однако сильно сомневаюсь, что это решение проблемы. Ты сам прекрасно знаешь, что не сможешь провести остаток жизни здесь. В последние дни в Пойнт-Спирите кое-что случилось, и не у всякого наготове есть рациональное объяснение. Не знаю, утешит это ли тебя, но поверь: не ты один попал в странную ситуацию. Томми… – пробормотал он, – позволь тебе помочь.

– Помочь? Но как?

– Для начала я должен обработать твои раны. Иначе они загноятся. Сдашь на анализ кровь и мочу. Если хочешь, чтобы тебе верили, первым делом ты должен рассеять сомнения людей, которые готовы тебе помочь.

После этих слов лицо Томми сделалось чуть менее напряженным. Он снова почесал спину где-то на уровне почек. Сунул руку в карман штанов, достал связку ключей и протянул Алану.

– Только по-честному, доктор, – снова заныл он. – Если обманете, я не переживу.

14

Пока доктор Фостер осторожно расстегивал на Томми рубашку и с изумлением глазел на слово ПРИВЕТ, нацарапанное чем-то острым у него на спине, в двух километрах от полицейского участка испуганная Лорна Колеман выбежала из дома и понеслась по улице, громко призывая на помощь. Они с мужем жили неподалеку от центра. Сидя в парикмахерской Пэтси, Лоретта Порто, хозяйка «Укулеле», и Роуз Бейкер, учительница начальной школы, с удивлением наблюдали, как она пересекла площадь и побежала в сторону клиники. Бобби Холл, владелец «Коконута», вышел из своего заведения, испуганный женским визгом. Когда Лорна скрылась за вращающейся дверью клиники, он остановился со скалкой в руке, и лицо его выражало недоумение. Оливер Перкинс, второй помощник шерифа, который как раз зашел выпить кофе, выскочил на улицу вслед за Бобби и зашагал в клинику. Лоретта прижалась носом к витрине парикмахерской. Ее подружка, сидевшая неподвижно, потому что как раз в это время ей делали мелирование, изнывала от любопытства.

– Что там, Лоретта? Что снаружи?

– Лорна. Вбежала в клинику совершенно невменяемая.

Роуз вытаращила глаза, выражая изумление. Голова у нее была сплошь увешена кудельками из фольги, брови представляли собой две белые полоски: Пэтси только что нанесла специальный состав для осветления.

– Может, что-то случилось с Полом или Дэнни? – спросила Пэтси. – Боже правый!

– Пола Колемана не бывает в это время дома, Пэтси, – заметила Роуз. – Он в Олбани, в агентстве по продаже недвижимости. Торчит днями напролет у себя в конторе. Может, не дозвонилась до мужа или еще чего. Надеюсь, Дэнни в порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Мистика и триллеры

О чем молчат вороны
О чем молчат вороны

С шестнадцатилетней Бет произошел несчастный случай: она попала в автомобильную аварию. Девушка погибла и стала призраком, застрявшим между мирами живых и мертвых. Но между Бет и ее отцом существует связь, которая позволяет ему видеть и слышать дочь. Он – детектив и отправляется в провинциальный городок, чтобы расследовать пожар в детском приюте. Бет следует за отцом к месту трагедии.Проникая в тайны городка, детектив понимает, что здесь творится что-то ужасное. Его единственный шанс пролить свет на случившиеся события – найденная девушка, сбежавшая из сумасшедшего дома. Кто она и почему утверждает, что прибыла в ночь пожара из другого измерения?Чем дальше детектив продвигается в поисках, тем больше тайн встречается на его пути. Чтобы приблизиться к разгадке страшной тайны, отцу Бет не обойтись без ее помощи.

Эзекил Кваймуллина , Эмбелин Кваймуллина

Детективы / Мистика / Зарубежные детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы