Холли подняла Белинду на ноги и бросилась тем же путем, которым они пришли. На следующем этаже они услышали своих преследователей, которые пытались пробиться сквозь баррикаду из полок.
Когда Холли и Белинда пробежали, спотыкаясь, последний пролет лестницы, двери внизу поддались. Раздались шаги людей, бегающих взад-вперед по проходам между полками. Через пару минут они поймут, что девочек там нет, и бросятся на лестницу.
Свет на верхнюю площадку попадал через огромную дыру в крыше, куда проломились пожарные в поисках эпицентра огня. Двери, ведущие в склад, были сорваны с петель и отброшены в сторону.
Холли остановилась в дверях, повернулась к Белинде.
— Здесь пройти нельзя, — заключила она.
Пол на этом этаже сильно пострадал от пожара. В центре помещения половицы частично или полностью сгорели. Там, где их не было вовсе, образовались огромные дыры. В других местах дерево так сильно обуглилось, что по нему было опасно идти.
— Так что же будем делать? — спросила Белинда. — Мы не можем идти назад.
Именно тогда Холли заметила двери в стене. Большие деревянные двери, стоящие высоко над уровнем пола, со ступеньками, ведущими к ним. Она стала тянуть ржавые болты, на которые были заперты двери.
— Помоги, — прошептала она Белинде.
— Какой смысл? Мы, наверное, метрах в тридцати над землей! — завопила Белинда.
— Может быть, это пожарный выход, — предположила Холли. — Ну, давай же!
С новой надеждой Белинда схватила один из болтов и оттянула его. Дверь открылась и отпихнула ее на гору цепей.
— Ну? — спросила Белинда, поднимаясь.
Холли уже смотрела внутрь.
— Никакого толку, — ответила она. — Это не пожарный выход.
— А что это такое?
Холли указала на металлическую раму, торчащую из стены. В конце нее находилась система блоков со спускающейся вниз цепью.
— Это дверь в погрузочный отсек. Отсюда нагружали и разгружали прямо с корабля внизу.
— Значит, отсюда не выбраться.
Холли смотрела на цепь, которая спускалась с блока.
— Нет. Если только я не спущусь по ней.
Белинда схватила ее.
— Не глупи! Ты разобьешься.
— Что убавит
Трейси едва дышала, когда Эйнсли Джеймс бросил ее в складской шкаф. Но постепенно она отдышалась, насколько это было возможно.
Когда она пришла в себя, то поняла, что снаружи не доносится ни звука. Она догадалась, что все убежали на поиски Холли и Белинды. Трейси протянула руку и толкнула дверь. Никакого результата. Полка неудобно впивалась ей в поясницу. Трейси положила на полку руки и приподнялась, чтобы сесть на нее. Она осторожно прогибалась в темноте назад, пока не почувствовала, что упирается в стену.
Трейси прижала колени к подбородку и поставила ступни на дверь.
«А теперь, — сказала она себе, —
Она начала толкать. Дверь не поддавалась. Трейси буквально завязалась в узел и попробовала снова. Дверь едва-едва шевельнулась. Трейси глубоко вздохнула, задержала дыхание и со всей силой толкнула дверь.
Холли взяла Белинду за руку и начала уходить в сторону от дверей погрузочного отсека. Преследователям было бы легче всего столкнуть их туда, чтобы они разбились внизу насмерть.
Маклин, Джеймс и Баррет угрожающе надвигались на них, при этом Майкл Баррет устрашающе размахивал железным прутом. Джеймс и Маклин были без оружия. Но, увидев на полу цепь, Джеймс присел на корточки и ухватил один конец.
— Знаете, это вам не пройдет, — сказала Холли.
— Наоборот, — ответил Эйнсли Джеймс, глядя ей прямо в глаза. — Две девчонки провалились сквозь прогоревший пол. Классический несчастный случай!
Он широко размахнулся цепью. Страшное оружие пролетело на расстоянии вытянутой руки от лица Холли. Она шагнула назад через двери в склад. Цепь взлетела снова. На этот раз Белинда мигнула, когда конец пронесся около ее глаз. Они старались уйти от Джеймса в сторону. Но как раз когда они это делали, Баррет шагнул вперед и преградил путь. Прижавшихся друг к другу Холли и Белинду оттеснили назад к зияющей в полу дыре.
Дважды Холли пыталась изменить направление, но Джеймс или Баррет тут же двигались, чтобы отрезать им путь, загоняя их, как львов в цирковую клетку. Половицы скрипели и прогибались под тяжестью их ног. Еще метр или даже меньше — и доски вообще подломятся, и они провалятся на нижний этаж.
Двигая ногу в сторону, Холли почувствовала, что ее пятка увязла в обгоревшем дереве. Она остановилась. Цепь пролетела мимо. Конец слегка коснулся пряди волос. Холли перевела дыхание, оставаясь на месте. Джеймс стал снова размахивать цепью. Но вдруг он что-то заметил на другой стороне склада. Его рука опустилась, рот открылся от удивления. Маклин и Крофорд тоже выглядели так, как будто увидели привидение.
— Как ты выбралась? — наконец только и смог выговорить Джеймс.
— Неважно! — раздался голос Трейси, стоявшей у противоположного входа. — Важно, что я здесь. И у меня кое-что есть. Что-то, что вам нужно.