- За последние дни там, по-моему, тыщи перебывали, глаза пялили, усмехнулся констебль Люден, - Задали задачку - движение при таком скоплении людей регулировать. А тут еще Оркинс с Питером, вроде как помешались...
- Гмм, - промычал инспектор.
- Они, конечно, не трогали тело? - заметил Эллери.
Констебль решительно мотнул головой.
- Нет. Они с перепугу промчались в Арройо, словно за ними сам дьявол гнался, подняли меня с постели...
- Во сколько это случилось, констебль?
Констебль смутился.
- Было восемь часов, накануне я допоздна засиделся у Мэтта Холлиза, вот и проспал...
- Вы и мистер Холлиз, наверное, сразу отправились на перекресток?
- Ага. Мэтт, он наш мэр, значит... Мэтт и я взяли четверку парней и двинулись туда. От бедняги не поймешь, что осталось, от Вана, стало быть... - Констебль потряс головой. - Сроду не видал ничего страшнее, а уж под Рождество, прости Господи... Скажу я вам, богохульство какое-то, хоть Ван и был безбожником...
- Неужели? - оживился инспектор, и его покрасневший от холода острый нос с любопытством высунулся из мехового воротника. - Безбожник? В каком смысле?
- Ну, может, не так чтобы совсем безбожник, - засмущался констебль, - я и сам не часто в церковь хожу, но уж Ван - тот никогда в нее не заглядывал.
- Интересно... - протянул Эллери, обращаясь к отцу, - в самом деле похоже на религиозного маньяка.
- Вот и они все так твердили, - обрадовался Люден. - Что до меня, то не скажу. Я всего лишь сельский констебль. Откуда мне знать? Но вот что, джентльмены, - начал он, понизив голос, - тут не обошлось без религии.
- Но никого в городе, я полагаю, не подозревают? - резюмировал Эллери.
- Из здешних никого, мистер. Говорю вам, замешан кто-то, связанный с прошлым Вана.
- А в городе были незнакомые люди в последнее время?
- Да нет... Стало быть, Мэтт, я и мои парни опознали тело по росту, по одежде и бумагам, найденным в карманах. Мы же его и сняли. По пути назад остановились у дома Вана...
- Итак, - нетерпеливо перебил его Эллери, - что вы там обнаружили?
- Все было поломано, - ответил констебль Люден, неторопливо жуя табак. - Кругом следы драки, стулья опрокинуты, бумаги разбросаны, везде кровь и огромное кровавое Т на двери, а бедняга Клинг исчез.
- Ах, да, - вспомнил инспектор, - слуга. Просто исчез, да? Собрал вещички и исчез?
- Толком не знаю, - сказал констебль, почесав в затылке. - Коронер <Коронер/>- специальный судья в Англии и США, который занимается расследованием причин насильственной смерти при необычных или подозрительных обстоятельствах.>, вроде, кое-что раскопал... Я слыхал, они ищут Клинга, думаю, - он медленно прикрыл один глаз, - еще кого-то. Больше ничего, инспектор, - А есть какие-нибудь следы Клинга? - спросил Эллери.
- Объявлен розыск. Тело отвезли в морг в Вейртон, что в десяти двенадцати милях отсюда. Оно теперь в распоряжении коронера, который опечатал дом Вана.
Полиция всего штата поднята на ноги. И окружной прокурор Крумит занимается убийством.
Эллери задумался. Инспектор беспокойно ерзал на стуле. Констебль Люден с восхищением уставился на очки Эллери.
- Голова была отсечена... - изрек, наконец, Эллери. - Интересно, чем? Полагаю, топором.
- Точно. Топор мы в доме нашли. Топор Клинга. Ничьих других отпечатков пальцев не обнаружили.
- А голову жертвы нашли?
Констебль покачал головой.
- Никаких следов. Похоже, убийца-псих унес ее с собой, как сувенир.
- Думаю, нам пора, - сказал Эллери, надевая шляпу. - Спасибо, констебль. - Эллери протянул руку констеблю, и тот пожал ее. На лице констебля засияла улыбка, когда он обнаружил, что в его ладонь что-то вложили.
Он был очень доволен, что приезжие не напрасно прервали его послеобеденную сиесту.
Глава 2
Новый год в Вейртоне
Все-таки было не совсем понятно, почему Эллери Куин так заинтересовался "делом Вана". Его место было в Нью-Йорке. Пришло распоряжение, что инспектор Куин-старший должен прервать отпуск и вернуться на Сентрал стрит, в Нью-Йорк, а куда ехал инспектор, туда обычно следовал и Эллери. Однако на этот раз что-то в атмосфере округа Западная Виргиния, какие-то передаваемые шепотом на улицах Вейртона слухи задержали его. Инспектор же отбывал в Нью-Йорк, и Эллери отвез его на вокзал в Питтсбург.
- Послушай, - давал наставления Куин-старший, когда Эллери устраивал его в пульмановском вагоне, - как думаешь, сам разберешься? Сообщи мне. Или ты уже наполовину разобрался?
- Знаете, инспектор, следите лучше за своим давлением, - ответил Эллери. - "Дело" просто любопытное, а я никогда ничем не увлекаюсь с тупостью лунатика.
Я дождусь суда и выслушаю показания, на которые намекал констебль Люден.
- Смотри, примчишься в Нью-Йорк, поджав хвост, - мрачно предупредил инспектор.
- Это уж точно, - улыбнулся Эллери. - Но я не могу упустить редкую возможность не удовлетворить своего любопытства...
На том они и расстались. Поезд тронулся, и Эллери остался на платформе вокзала, свободный и одинокий.
В тот же день Эллери возвратился в Вейртон.
Была среда. Вплоть до субботы, первого дня после Нового года, Эллери добивался аудиенции у окружного прокурора города Хэнкока.