Айрис благодарно ему улыбнулась, а Ричард молча взмолился, чтобы ей хватило вкуса не заказывать парчу из Франции. Мейклифф стал снова приносить прибыль, но они не купались в деньгах. Именно по этой причине его изначальный план включал в себя поиски невесты с богатым приданым. За Айрис дали две тысячи фунтов. Не бог весть что, но и немало. Хотя недостаточно, чтобы придать поместью его былое великолепие.
Жена сможет отделать свои комнаты. Это была та малость, на которую он мог пойти ради нее.
Айрис подняла голову и оглядела особняк. Ее взгляд скользнул по фасаду красного кирпича, который он так любил. Ричарду стало интересно, что она увидела. Оценила ли очарование датских фронтонов? Заметила ли плачевное состояние круглых окон? Полюбит ли она историю особняка или посчитает смешение архитектурных стилей грубым и раздражающим?
Это был его родной дом, будет ли она считать его своим?
– Может, зайдем внутрь? – предложил Кенуорти.
Айрис улыбнулась.
– С удовольствием.
– Проведем экскурсию по дому? – Ричард понимал, надо спросить жену, не хочет ли она отдохнуть, но он был не готов отвести Айрис в ее комнаты. Ее спальня была смежной с его спальней. И в той и в другой стояли огромные удобные кровати, любой из них он мог бы воспользоваться по собственному усмотрению.
Последние три дня превратились в настоящий ад.
Правильнее было бы сказать, последние три ночи.
В «Королевском оружии» было хуже всего. Им предоставили отдельные комнаты, как и заказал Ричард заранее, но хозяин в своем стремлении услужить молодоженам поселил их в свой самый лучший номер.
– Со смежной дверью! – объявил он, усмехнувшись и подмигнув одновременно.
Ричард даже представить не мог, что двери могут быть такими тонкими. Он слышал каждое движение Айрис, каждый ее вздох. Слышал, как она тихо выругалась, споткнувшись, а потом как забиралась в постель. Матрац заскрипел даже под ее невесомым телом, и Ричарду не потребовалось много труда, чтобы в воображении проскользнуть в соседнюю спальню.
Ее волосы были распущены. Он еще не видел их такими, хотя постоянно ловил себя на мысли о том, какой же они длины на самом деле.
Айрис всегда укладывала их в пучок низко на затылке. Раньше он никогда не думал о том, как леди причесана, а сейчас замечал каждую шпильку, воткнутую в эти шелковистые светлые волосы. Сегодня утром их было четырнадцать, тех, которые поддерживали тяжелый узел. Довольно много, как ему показалось. Говорит ли это о длине волос?
Так хотелось коснуться их, погрузить в них пальцы. Увидеть их в лунном свете, как они засверкают серебристыми искорками, словно звезды на темном небе. Ощутить их нежное прикосновение к своей коже, когда он найдет ее губы и…
– Ричард?
Он быстро заморгал. Ему потребовалось какое-то время, чтобы вспомнить, что они все еще стоят во дворе Мейклиффа.
– Что-нибудь не так? – спросила Айрис.
– Ваши волосы, – буркнул он.
Она захлопала глазами.
– Мои волосы?
– Они роскошны.
– О! – Айрис вспыхнула и смущенно дотронулась до завитков на затылке. – Благодарю. – Она отвела глаза, а потом снова взглянула на него из-под белесых ресниц. – Пришлось уложить их самой.
Ричард продолжал тупо рассматривать ее.
– Мне нужна горничная, – объяснила Айрис.
– Да, конечно.
– Я практиковалась на сестрах, но причесываться самой у меня не всегда получается.
Он понятия не имел, о чем она сейчас говорит.
– Мне потребовалась дюжина шпилек, чтобы заколоть то, что моя бывшая горничная укладывала с помощью пяти штук.
Четырнадцать!
– Простите, что?
О господи, он ведь не сказал это вслух!
– Мы быстро подберем вам новую горничную, – решительно заявил Кенуорти. – Миссис Хопкинс поможет. Можете заняться этим прямо сегодня.
– Если вы не возражаете, – сказала Айрис, когда они, наконец, вошли в дом, – я хотела бы немного отдохнуть перед осмотром особняка.
– Разумеется. – Она ведь провела в карете шесть часов. Одного этого достаточно, чтобы захотеть прилечь.
В своей спальне.
В кровати!
Он застонал.
– Вы уверены, что с вами все в порядке? – забеспокоилась Айрис. – У вас какой-то странный вид.
Единственное подходящее слово.
Она коснулась его руки.
– Ричард?
– Никогда не чувствовал себя лучше, – пророкотал он и повернулся к камердинеру, который шел за ним по пятам. – Думаю, мне тоже нужно освежиться. Может, приготовите ванну?
Камердинер кивнул. Наклонившись к нему, Ричард негромко добавил:
– Не слишком горячую, Томпсон.
– Укрепляющую, сэр? – пробормотал Томпсон в ответ.
Ричард стиснул зубы. Томпсон служил при нем уже восемь лет – достаточно, чтобы позволить себе подобную дерзость.
– Вы покажете мне дорогу? – спросила Айрис.
Показать ей дорогу?
– До моей комнаты? – уточнила она.
Ричард продолжал таращиться на нее. Как идиот!
– Вы покажете мне дорогу до моей комнаты? – повторила Айрис свой вопрос, озадаченно глядя на него.
Тут уж было не отвертеться. Шарики в голове перестали крутиться.
– Ричард?
– Моя корреспонденция! – вдруг воскликнул он первое, что пришло в голову. Ему отчаянно не хотелось оставаться с Айрис в спальне наедине. – Мне срочно надо проверить ее.