Айрис отвернулась. Солнечные блики заиграли в ее волосах. Она была прекрасна. До боли! Ему захотелось заключить жену в объятия и шептать какие-нибудь глупости, уткнувшись лицом в волосы. Ему захотелось успокоить ее, убедить в том, что никто больше не посмеет нанести ей обиду.
Простит ли она его когда-нибудь? Или в крайнем случае поймет? Да, то, о чем он попросил Айрис, – сплошное сумасшествие, но ему пришлось так поступить ради своей сестры. Чтобы защитить ее! Айрис лучше, чем кто бы то ни было, может понять его.
– Сейчас мне хочется побыть одной, – вдруг заявила она.
Ричард помолчал несколько секунд.
– Как вам будет угодно, – наконец произнес он, но уходить не спешил.
Айрис взглянула на него, словно говоря: «Ну, что еще?»
Он откашлялся.
– Можно мне проводить вас до скамьи?
– Нет, спасибо.
– Я мог бы…
– Стоп! – Она отшатнулась от него, выставив вперед руку, словно защищаясь от злого духа. – Прекратите быть милым. То, что вы сделали, достойно осуждения.
– Я не чудовище, – заявил он.
– Чудовище! – воскликнула Айрис. – И никак иначе.
– Айрис, я…
– Неужели вы не понимаете? – с жаром спросила она. – Я не хочу, чтобы вы нравились мне.
Перед Ричардом забрезжила надежда.
– Я – ваш муж, – напомнил он. Это само собой подразумевало, что она должна относиться к нему намного лучше.
– Если вы мой муж, то только благодаря обману, – тихо сказала Айрис.
– Это не так, – запротестовал Ричард, хотя именно так все и было. – Вы должны понять, – начал объяснять он. – Все то время… В Лондоне, когда я ухаживал за вами… Вы мне нравились… И я сделал правильный выбор.
– Неужели? – недоверчиво спросила Айрис. – Вам понравилось то, что я находилась в отчаянии?
– Нет! – Господи, о чем она говорит!
– Я знаю, почему вы женились на мне, – заговорила Айрис со страстью в голосе. – Вам нужна была такая невеста, которая желала бы выйти замуж больше, чем вы – жениться. Такая, которая посмотрела бы сквозь пальцы на вашу подозрительную торопливость с браком и была бы отчаянно благодарна вам за сделанное предложение.
Ричард отпрянул. Ему было страшно неприятно от того, что кто-то озвучил мысли, которые бродили в его голове. Он не помнил, чтобы так размышлял насчет Айрис, но до их встречи у него были именно такие мысли. Собственно, поэтому он и отправился на концерт в тот роковой вечер.
Он уже знал про Смайт-Смитов и слышал это самое слово – отчаяние.
Оно-то и привлекло его внимание.
– Вам была нужна такая девушка, – опустошенно говорила Айрис, – которая не могла бы выбирать между вами и каким-нибудь другим джентльменом. У которой был бы единственный выбор между вами и одиночеством.
– Нет. – Он покачал головой. – Это не…
– Но так оно и было! – Айрис заплакала. – Вы не можете сказать, что…
– Может, только в самом начале, – прервал он ее. – Может, я думал, что ищу такую… Нет, буду честен. Я действительно искал такую. Но разве можно меня обвинять за это?
– Да! – воскликнула она. – Да, я вас обвиняю. Я была абсолютно счастлива, пока не встретила вас.
– Счастлива? – с усмешкой переспросил Ричард. – В самом деле?
– Вполне счастлива. У меня была семья, подруги. И надежда, что в один прекрасный день я встречу того, кто… – Голос у нее задрожал, и Айрис отвернулась.
– Как только я встретил вас, – тихо сказал Ричард, – я начал думать по-другому.
– Не верю я вам, – проговорила она тихо, но твердо.
Ричард замер на месте, хотя больше всего на свете ему хотелось подойти к жене и дотронуться до нее. Это желание было таким сильным, что даже напугало его.
Он стоял и ждал, когда Айрис обернется к нему, но она не оборачивалась.
– Очень трудно беседовать с вашей спиной.
Плечи у нее напряглись, и она повернулась к нему лицом. Глаза сверкнули гневом. Айрис хотела возненавидеть его и удержать в себе это чувство, он видел это воочию. Интересно, надолго ли? На несколько месяцев? На всю жизнь?
– Вы выбрали меня из жалости, – тихо сказала она.
Ричард постарался не вздрогнуть.
– Все было не так.
– А как было? Когда вы попросили меня выйти за вас, когда вы были вынуждены поцеловать меня…
– Вот именно! – воскликнул Ричард. – Я даже не собирался делать вам предложение. Я никогда не думал, что сумею найти ту, которой смогу сделать предложение в такой короткий срок.
– О, благодарю вас, – поперхнулась Айрис, явно обиженная его словами.
– Я не это имел в виду, – нетерпеливо прервал он ее. – Я придумал, что найду приличную девушку и устрою ей компрометирующую ситуацию.
Айрис взглянула на него с отвращением, которое невозможно было вынести, но Кенуорти продолжал говорить. Это был единственный способ заставить ее понять.
– Тут нечем гордиться, – сказал Ричард. – Но я считал, что должен так поступить, чтобы спасти свою сестру. И пока вы не подумали обо мне что-нибудь похуже, скажу – я никогда бы не стал совращать вас до свадьбы.
– Ну, конечно, – с горькой улыбкой согласилась Айрис. – Вы не могли позволить того, чтобы ваша сестра и жена ходили беременными в одно время.