Читаем Тайна его сердца полностью

Ричард повернул к оранжерее и еще раз громко позвал жену. Заглянул в розарий матери, где обнаружил следы чьего-то недавнего присутствия, потом сдался и направился к дому. Его поиски не увенчались успехом, и теперь он был раздосадован еще больше. Он прикинул, что прошел пешком по крайней мере мили три, прежде чем вернулся в спальню, так и не найдя жену.

– Ричард?

Он резко обернулся.

Айрис стояла в двери, разделявшей их спальни, и неуверенно держалась за косяк.

– Миссис Хопкинс сказала, что вы искали меня?

Ричард чуть не засмеялся. Он искал ее? Это еще слабо сказано!

Склонив голову набок, Айрис разглядывала его с любопытством и беспокойством.

– Что-нибудь случилось?

– Нет. – Ему стало интересно, сможет ли он когда-нибудь снова отвечать ей сложными предложениями.

Айрис стояла в облаке аромата из роз, который сочился из ее спальни, и была так красива.

Нет, больше чем красива! Кенуорти не мог подобрать нужное слово. А может, и не было вообще таких слов, которые смогли бы описать, что он чувствовал в тот момент, когда их глаза встретились.

Ричард облизал пересохшие губы, но и это ему не помогло. Он не мог говорить. Им вдруг овладело сбивающее с толку желание опуститься перед женой на колено, как какой-нибудь средневековый рыцарь, взять ее за руку и принести клятву верности.

Айрис сделала шаг ему навстречу, потом еще один и остановилась.

– Вообще-то, – начала она, – мне тоже нужно поговорить с вами. Вы не поверите, что…

– Простите меня, – выпалил Ричард.

Она удивленно заморгала и тихо и смущенно спросила:

– Что такое?

– Прости меня. – Ричард судорожно выдавливал из себя слова. – Прости меня. Когда я озвучил тебе свой план, то не думал, что… – Он запустил пальцы в волосы. Почему это так трудно? У него было время, чтобы обдумать каждое слово. Бродя по лугам вокруг дома и выкрикивая ее имя, он повторял в уме свою речь, пробуя на вкус каждое слово, выверяя каждый слог. А сейчас, глядя в ясные голубые глаза жены, чувствовал себя совершенно потерянным.

– Ричард, – заговорила Айрис. – Я должна сказать…

– Нет, пожалуйста! – Он проглотил комок в горле. – Позволь мне продолжить. Я тебя умоляю.

Айрис замерла, и по ее глазам он понял, как сильно она удивилась, увидев его робость и смущение.

Ричард назвал ее по имени. Он не помнил, как оказался перед ней и взял ее руки в свои.

– Я люблю тебя, – выдохнул он. Не эти слова он собирался сказать. Не сейчас, во всяком случае. Но что сказано, то сказано. И это было намного важнее и ценнее всего остального.

– Я люблю тебя. – Ричард упал перед ней на колени. – Я так люблю тебя, что иногда от этого становится больно. Да, я знаю, как избавиться от нее, но никогда не пойду на это, потому что боль – это, по крайней мере, хоть что-то реальное.

В ее глазах заблестели слезы. Он увидел, как запульсировала жилка у нее на горле.

– Я люблю тебя, – повторил Ричард. Надо было остановиться, но он не мог. – Я тебя люблю, и если ты позволишь, до конца своих дней буду доказывать тебе это. – Не выпуская ее рук, он встал, заглянул ей в глаза и торжественно, как клятву, произнес: – Я заслужу твое прощение.

Айрис облизала дрожащие губы.

– Ричард, тебе не нужно…

– Нет, нужно. Я сделал тебе больно. – Ему было трудно произнести вслух такие жестокие слова. – Я солгал тебе, попытался обмануть и…

– Не надо! – попросила Айрис. – Пожалуйста!

Это было прощение – то, что он увидел в ее глазах?

– Послушай меня. – Кенуорти крепко сжал ее руки. – Тебе не нужно соглашаться на это. Мы найдем другое решение. Я уговорю Флер выйти замуж за кого-нибудь или наскребу денег, чтобы она смогла жить как вдова. Я не смогу видеться с ней так часто, как хотелось бы, но…

– Стоп! – Айрис приложила палец к его губам. И улыбнулась. Губы у нее еще дрожали, но все-таки она улыбалась. – Остановись.

Ричард покачал головой, ничего не понимая.

– Флер обманула.

Он замер.

– Как?

– Не насчет ребенка, насчет отца. Это не Уильям Парнел.

Ричард часто заморгал, пытаясь понять смысл сказанного.

– Тогда кто?

Отведя глаза в сторону, Айрис нерешительно покусала нижнюю губу.

– Ради бога, Айрис! Если ты сейчас не скажешь мне…

– Джон Бернхэм, – выпалила она.

– Кто?

– Джон Бернхэм, твой арендатор.

– Мне известно, кто это, – ответил он резче, чем хотел. – Я просто… – Брови у него сошлись на переносице, губы скривились. Ему показалось, что так, наверное, выглядят идиоты, только дурацкого колпака на голове не хватало. – Значит, Джон Бернхэм? Неужели?

– Мэри-Клэр сказала.

– Она знала?

Айрис кивнула.

– Я ее удавлю.

– Если честно, она не знала наверняка…

Кенуорти недоверчиво посмотрел на нее.

– Флер ничего не сказала ей, – пояснила Айрис. – Мэри-Клэр сама до всего додумалась.

– Она додумалась. – Теперь он точно ощущал себя идиотом в колпаке. – А я нет!

– Но ты же не сестра, – сказала Айрис так, словно это объясняло абсолютно все.

Ричард потер глаза.

– О господи! Джон Бернхэм! – Он смотрел на нее и пытался прийти в себя. – Джон! Бернхэм!

– Ты ведь позволишь ей выйти за него?

– У меня есть другой выход? Ребенку нужен отец… У ребенка есть отец. – Ричард бросил на жену острый взгляд. – Он не принуждал ее?

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет Смайт-Смитов

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы