Услыхав, что его наградили прозвищем «головешка», Лофи покраснел, но всё же открыл довольно невзрачную дверь. Лиа ожидала, что за дверью окажется кладовка для ведёр, швабр и прочих штук для уборки, но вместо этого они увидели простую винтовую лестницу, уходящую вниз.
Мерла протиснулась вперёд, тщательно следя, чтобы не оказаться слишком близко к кому-то из мальчиков:
– Это скоростная лестница, мы пользуемся такими в Геонии, чтобы быстрее перемещаться между пластами земли.
– А она не превратится в отвесный скат? – уточнила Лиа.
– Конечно, нет! Мы, эльфы земли, весьма осторожны и осмотрительны.
– Жаль, – подмигнул Дориэнт.
– Встав на любую ступеньку, ты разом перепрыгиваешь десять-пятнадцать, – объяснила Мерла слегка нервным голосом.
Лиа прикинула:
– Значит, я шагаю на первую ступеньку и неожиданно обнаруживаю себя уже на пятнадцатой? – Это было так же ужасно, как мчаться вниз на американских горках. Лиа стало жутко, и она побыстрее вцепилась в руку Дориэнта.
– Ну, всего вам хорошего, – крикнула Фло, – а я воспользуюсь воздушным путём. – Она вспорхнула и была такова.
– Давайте-ка уже на лестницу, пока Серафина не оторвалась от нас, – с этими словами Лофи прыгнул сразу на третью ступеньку – и тут же исчез в проёме лестницы.
– С его-то везением он приземлится аккурат на ту ступеньку, где сейчас стоит предмет его обожания, и в качестве приветствия получит смачную оплеуху, – и Дориэнт со смешком потянул Лиа за собой на первую ступеньку.
Но девочка попятилась:
– Нужно проявить вежливость и пропустить вперёд Мерлу, эльфа земли.
– Как любезно с вашей стороны! – обрадовалась Мерла. – Я так люблю скоростные лестницы, честно говоря, просто обожаю. Как мы играли на них дома, когда были малышами! – Она проворно спрыгнула на первую ступеньку и тут же очутилась ниже. Она ещё разок помахала Лиа, а затем тоже пропала из виду.
– Хорошо, воспользуемся моментом и немного задержимся, – решительно сказал Дориэнт. – К чему был твой вопрос, бывает ли у мужчин-ундин серебристая кожа и золотистые волосы? Ты не хочешь мне ничего рассказать, Лиа?
Сердце Лиа так и подскочило. Она доверяла Дориэнту, но… возможно, она не вправе рассказывать о юноше, которого видела в воде. Это должна была сделать Серафина.
– Понятия не имею, о чём ты… – она хотела схитрить.
Увы, Дориэнт на это не повёлся.
– Может быть, Серафина рассказывала, что так выглядят мужчины её народа? Почему она завела речь об этом? Давай послушаем, Лиа, – произнёс он с нажимом.
Раз уж Лиа пришлось выбирать между головокружительной, ужасной лестницей и Дориэнтом, который разыгрывал роль старшего брата, она выбрала лестницу. Одним прыжком девочка оказалась на ступеньке номер пять – чего и сама не ожидала – и лишь увидела, как проносится мимо каменная кладка стен, а Дориэнт тем временем что-то кричал ей вслед. Перепрыгивая всё ниже по ступенькам, Лиа уже не понимала толком, остановится она когда-нибудь или нет. Принц Небесной империи был не из тех, кто медлит, и лучше было бы сделать так, чтобы он её не настиг.
Когда Лиа добралась до конца лестницы, её нервы совсем сдали. У неё было жуткое ощущение, что она двигалась настолько быстро, что какая-то часть её осталась там, в лестничной шахте. И когда Мерла, всегда готовая помочь, обняла её за плечи, то вместо «спасибо» Лиа смогла только промычать «Уф-ф-ф».
Дориэнт прыжком приземлился рядом с Лиа, сверкая на неё своими грозными глазами. Он явно был бы рад высказать девочке, что он о ней думает, но сдержался, потому что Мерла, несмотря на дрожь в теле, всё же отважно оставалась рядом с подругой. Но Дориэнт вмиг забыл о злости, как только увидел, куда привела их лестница.
– Вот что нужно ундине внутри этой горы, – сказал он. – Колодец.
16
По загадочной причине
Это был круглый старинный колодец, сложенный из камня и прикрытый сверху деревянным навесом с воротом для верёвки и ведра. Да только ни ведра, ни верёвки там не было.
Лиа заглянула в колодец и увидела лишь бездонную тьму. Она бросила в чёрную зияющую дыру камушек, но прошло немало времени, прежде чем снизу донёсся негромкий удар. Ветры небесные, эта штука уходила чертовски глубоко… К тому же там, похоже, больше не было воды, и от этого становилось ещё страшнее.
– Вы уверены, что Серафина полезла в колодец? – спросила Лиа. – Он слишком широк, чтобы в нём можно было удержаться, расставив руки и ноги, да и стены гладкие и скользкие. Насколько я знаю, среди предков нашей ундины не было эльфов-паучков, и мы ещё не проходили на уроках, как приостановить действие силы тяжести.
– На краю колодца лежала ещё одна ракушка из её ободка, – в подтверждение своих слов Лофи поднял и показал всем крохотную, закрученную вокруг своей оси ракушку. – Я полагаю, она спустилась вниз в ведре, а затем утянула туда и верёвку.