Читаем Тайна генерала Багратиона полностью

Генерал стал рассказывать о том, как выбирал коньяк, как торговец предлагал то один, то другой сорт, но пузатая темно-зеленого стекла бутылка с желтой этикеткой, стоявшая на самой верхней полке, притягивала его взор, а сургучная печать на ее горлышке манила проверить свою подлинность.

Екатерина Павловна подыграла мужу, сообщив, что вообще коньяк не любит и не пьет, а этот — уж так и быть — попробует.

Игарри присоединился к беседе. Он сказал, что в Персии, следуя заветам пророка Мухаммада, официально коньяк и другие крепкие спиртные напитки не производят и не продают. Однако мусульмане тайком умудряются напиваться, и некоторые из них даже страдают от алкоголизма.

По русскому обычаю они сдвинули рюмки над столом. Багратион, бросив испытующий взгляд на переводчика, предложил выпить за успех задуманного ими предприятия. Тот согласно кивнул головой. Виноторговец не обманул генерала. Коньяк и впрямь оказался отличным: золотисто-прозрачный, с мягким вкусом и характерным запахом. Крепость его приятно убаюкивала.

Горничная Надин стелила на кушетке в гостевой комнате белые, хрустящие от крахмала простыни для человека, на ее взгляд, довольно-таки странного. Однако господа говорили с ним долго и вежливо. Тем не менее французский — не его родной язык, она могла в том поклясться. Генерал в разговоре прибегал также к какому-то дикому наречию, похожему на собачий лай. Пришелец отвечал ему уверенно.

Если бы не взгляды, которые гость бросал на ее обожаемую хозяйку, то Надин не размышляла бы о нем и минуты. В свои тридцать восемь лет она повидала всякое. Побывала замужем, ее муж, унтер-офицер артиллерии, погиб при походе Наполеона в Египет. Потеряла ребенка, в раннем возрасте умершего от скарлатины. Поработала в домах разных богачей и аристократов, где всюду хвалили ее распорядительность и честность. Интуиция подсказывала горничной, будто от ночного гостя исходит некая опасность для их налаженной и благоустроенной жизни в Вене, и чем скорее он покинет особняк на Риген-штрассе, 22, тем будет лучше для всех.

Предчувствия ее оправдались скоро.

Выходя из комнаты, она столкнулась с иноземцем, которого сопровождала ее сиятельство под тем предлогом, будто он не знает внутреннего расположения помещений в доме и может заблудиться. Надин укоризненно взглянула на хозяйку. Поскольку французский язык для объяснений не годился, ибо пришелец его знал, то горничная обратилась к русскому:

— Сачьем так рискнуть? — спросила она.

— Не тревожься, — ответила ей Екатерина Павловна. — Риска тут никакого нет.

— Остьрошност, толко остьрошност.

— Я исполню твой совет.

Надин в сомнении покачала головой и двинулась дальше по коридору. Ее коричневое платье словно бы растворилось в полумраке, но кружевной чепчик, завязки передника на талии и манжеты на рукавах смутно белели, пока горничная не свернула к лестнице и не стала подниматься на второй этаж.

— О чем она говорила? — спросил переводчик.

— Предупредила, что вода в ванной уже не очень горячая, — ответила Екатерина Павловна.

В дверях гостевой комнаты они остановились. Впервые за время их знакомства Игарри взял красавицу за обе руки, сжал их и приблизил к ней свое лицо. Его глаза горели, как угли. Он прошептал:

— Вы действительно хотите, чтобы я сделал это?

— Да, действительно очень хочу.

— О, прекраснейшая из гурий [20]! Выполнить твое желание мне не трудно. Все их дурацкие бумаги не стоят и мизинца твоей руки. Послушай, что сказал мудрец и наш великий поэт из Хорассана Гийас ад-Дин Умар ибн Ибрахим ал-Хайам:

«В аду сгорят не души, не тела,

Не мы, а наши грешные дела.

Я омочил и сунул в пламя руку.

Вода сгорела, а рука цела.»

Опасаясь, как бы секретарю посла Хуссейн-хана не пришло в голову и дальше читать стихи, она поцеловала его в губы. Скромный персидский чиновник тут же проявил недюжинную сноровку. Он крепко обнял княгиню, осыпал жаркими поцелуями ее лицо, шею и грудь, почти открытую в вечернем платье. Но он все еще подчинялся твердому взгляду ее серых глаз и, увидев в них неодобрение, отступил на шаг и низко поклонился:

— Прости мою дерзость, о луноликая! Я сгораю от любви!

— До завтра! — прошептала она, наклонившись к его уху.

— До завтра, мечта моя! — переводчик смиренно поцеловал ей руку.

Багратион ждал супругу в спальне, от скуки листая книгу, два года назад подаренную ему автором с личной подписью и посвященным стихотворением. Автор был действительным тайным советником Гаврилой Романовичем Державиным. Вовсе не считал себя князь поклонником и знатоком поэзии, но чтил господина Державина как деятельного администратора екатерининской эпохи. Все-таки — губернатор в двух губерниях, затем — статс-секретарь императрицы, после чего — сенатор.

Княгиня вошла в спальню в пеньюаре, который обычно надевала после купания. Темнокаштановые волосы ее стали еще темней, на щеках блестели, как алмазы, прозрачные капельки. Петру Ивановичу всегда нравилось слизывать их языком. Сбросив одежду, красавица нагой улеглась рядом с мужем, отобрала и бросила на тумбочку книгу, положила голову ему на грудь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы