Читаем Тайна генерала Багратиона полностью

Супруги многозначительно переглянулись. Начало вербовки обнадеживало. Все верно рассчитала очаровательная Екатерина Павловна. Еще раз удивился князь ее способностям к конфиденциальной работе, ее чутью на людей, без которого на сей опасной стезе далеко не продвинешься. Но больше о деле – ни звука. Вечер следует завершить на спокойной, сугубо бытовой ноте.

– Мы совсем забыли о коньяке, – Петр Иванович сжал в ладони маленькую рюмочку, согревая ее теплом своей руки. – Между прочим, бутылку я купил в винном погребе Пьера Робишона, расположенном на Грабен-плац, и она у него была последняя…

Генерал стал рассказывать о том, как выбирал коньяк, как торговец предлагал то один, то другой сорт, но пузатая темно-зеленого стекла бутылка с желтой этикеткой, стоявшая на самой верхней полке, притягивала его взор, а сургучная печать на ее горлышке манила проверить свою подлинность.

Екатерина Павловна подыграла мужу, сообщив, что вообще коньяк не любит и не пьет, а этот – уж так и быть – попробует.

Игарри присоединился к беседе. Он сказал, что в Персии, следуя заветам пророка Мухаммада, официально коньяк и другие крепкие спиртные напитки не производят и не продают. Однако мусульмане тайком умудряются напиваться, и некоторые из них даже страдают от алкоголизма.

По русскому обычаю они сдвинули рюмки над столом. Багратион, бросив испытующий взгляд на переводчика, предложил выпить за успех задуманного ими предприятия. Тот согласно кивнул головой. Виноторговец не обманул генерала. Коньяк и впрямь оказался отличным: золотисто-прозрачный, с мягким вкусом и характерным запахом. Крепость его приятно убаюкивала.

Горничная Надин стелила на кушетке в гостевой комнате белые, хрустящие от крахмала простыни для человека, на ее взгляд, довольно-таки странного. Однако господа говорили с ним долго и вежливо. Тем не менее французский – не его родной язык, она могла в том поклясться. Генерал в разговоре прибегал также к какому-то дикому наречию, похожему на собачий лай. Пришелец отвечал ему уверенно.

Если бы не взгляды, которые гость бросал на ее обожаемую хозяйку, то Надин не размышляла бы о нем и минуты. В свои тридцать восемь лет она повидала всякое. Побывала замужем, ее муж, унтер-офицер артиллерии, погиб при походе Наполеона в Египет. Потеряла ребенка, в раннем возрасте умершего от скарлатины. Поработала в домах разных богачей и аристократов, где всюду хвалили ее распорядительность и честность. Интуиция подсказывала горничной, будто от ночного гостя исходит некая опасность для их налаженной и благоустроенной жизни в Вене, и чем скорее он покинет особняк на Риген-штрассе, 22, тем будет лучше для всех.

Предчувствия ее оправдались скоро.

Выходя из комнаты, она столкнулась с иноземцем, которого сопровождала ее сиятельство под тем предлогом, будто он не знает внутреннего расположения помещений в доме и может заблудиться. Надин укоризненно взглянула на хозяйку. Поскольку французский язык для объяснений не годился, ибо пришелец его знал, то горничная обратилась к русскому:

– Сачьем так рискнуть? – спросила она.

– Не тревожься, – ответила ей Екатерина Павловна. – Риска тут никакого нет.

– Остьрошност, толко остьрошност.

– Я исполню твой совет.

Надин в сомнении покачала головой и двинулась дальше по коридору. Ее коричневое платье словно бы растворилось в полумраке, но кружевной чепчик, завязки передника на талии и манжеты на рукавах смутно белели, пока горничная не свернула к лестнице и не стала подниматься на второй этаж.

– О чем она говорила? – спросил переводчик.

– Предупредила, что вода в ванной уже не очень горячая, – ответила Екатерина Павловна.

В дверях гостевой комнаты они остановились. Впервые за время их знакомства Игарри взял красавицу за обе руки, сжал их и приблизил к ней свое лицо. Его глаза горели, как угли. Он прошептал:

– Вы действительно хотите, чтобы я сделал это?

– Да, действительно очень хочу.

– О, прекраснейшая из гурий[20]! Выполнить твое желание мне не трудно. Все их дурацкие бумаги не стоят и мизинца твоей руки. Послушай, что сказал мудрец и наш великий поэт из Хорассана Гийас ад-Дин Умар ибн Ибрахим ал-Хайам:

«В аду сгорят не души, не тела,Не мы, а наши грешные дела.Я омочил и сунул в пламя руку.Вода сгорела, а рука цела.»

Опасаясь, как бы секретарю посла Хуссейн-хана не пришло в голову и дальше читать стихи, она поцеловала его в губы. Скромный персидский чиновник тут же проявил недюжинную сноровку. Он крепко обнял княгиню, осыпал жаркими поцелуями ее лицо, шею и грудь, почти открытую в вечернем платье. Но он все еще подчинялся твердому взгляду ее серых глаз и, увидев в них неодобрение, отступил на шаг и низко поклонился:

– Прости мою дерзость, о луноликая! Я сгораю от любви!

– До завтра! – прошептала она, наклонившись к его уху.

– До завтра, мечта моя! – переводчик смиренно поцеловал ей руку…

Перейти на страницу:

Все книги серии 1812: Дороги победы

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза