— Возможно, дело во мне. Я достаточно хорошо вас знаю, Агата, — поклонился Берилл.
Я ответила книксеном, и мы начали танец. Лёгкий танец фей, в котором почти всегда надо было крутиться. Всё окружающее вмиг стало для меня размытыми цветными пятнами, созданными лишь для того, чтобы лучше видеть человека перед собой.
— Ты всё же нашёл костюм. А мы так и не нашли фею, — вздохнула я.
— Агата, расслабьтесь. Иногда, чтобы кого-то найти, надо плыть по течению, — уверенность в его голосе вселяла надежду. — Она точно нам встретится здесь.
— Да, вы правы. Когда мы ещё потанцуем на празднике?
В самом деле, я же совсем недавно решила получать от этой жизни удовольствие.
Берилл вёл мягко и уверенно, я легко подстроилась под его движения. Помнится, в одном из писем он жаловался, что сомневается в своих танцевальных навыках. Я тогда ещё удивилась, почему принц не прошёл должной подготовки, но, видимо, Берилл, забывшись, писал от себя.
— Берилл, в письме ты лукавил, ты неплохо танцуешь, — с шуточным укором сказала я.
— Я не лукавил. Просто очень давно не танцевал.
Я хмыкнула. Тепло от рук и близости тела Берилла помогло мне, наконец, расслабиться. Вечный холод отступил, и я начала получать удовольствие от музыки и наших плавных движений.
— Посмотри туда, — чуть склонившись, с еле заметной улыбкой сказал он.
Я проследила за взглядом Берилла и с удивлением обнаружила танцующих вместе Карминиту и Ясписа. Они о чём-то разговаривали, улыбаясь, кружились. Я порадовалась за Карминиту. Всё больше сюрпризов приносил вечер. Приятных. Возможно, Роза тоже скажет мне что-то хорошее…
— Когда он успел стать человеком? — задумалась я.
— Хитрец наелся волшебных фруктов и смог снять колдовство сам. Потом нашёл меня и помог с костюмом. Всё же он не плохой человек… колдун. Пусть и своеобразный.
Удивительно, эти двое смогли договориться.
— Он сможет вам помочь с проклятием? — с надеждой посмотрела я на Берилла.
— Сказал, что готов разговаривать об этом после праздника. Там не всё так просто, Агата. Надеюсь, с вашим колдовством будет много проще и легче, — печально улыбнулся он.
Берилл не отрывал взгляд. Я поняла, что хочу смотреть вот так ему в глаза как можно дольше. Всегда.
Кружась в танце, можно было больше ни о чём не думать, только о глубоких зелёных глазах Берилла. Все проблемы, настоящие и будущие, которые ждали меня по возвращении в замок, забылись. Промелькнула мысль, что я не хочу возвращаться к своей прошлой жизни. Вот бы наш танец не кончался как можно дольше.
Прикосновения Берилла, кажется, усиливали мои чувства, делая их чуточку ярче. Или же вызывали их? И в то же время мне было спокойно и хорошо рядом с ним.
Когда музыка кончилась, я вдруг осознала, что слишком увлеклась. Его лицо, его губы, были так близко, что стоит податься вперёд, и… Берилл чуть крепче сжал руки на моей талии, задержал дыхание…
Нет, что на меня нашло? Неужели, настолько одичала в этом лесу, что готова броситься на него с поцелуями?
Я точно не люблю его. Не могу, ведь почти лишилась чувств. Да, мне приятно от его тепла и заботы, но также иногда мне хочется сказать ему что-то язвительное. Впрочем, от наших пикировок не всерьёз я тоже получаю удовольствие. Мне нравится Берилл, но разве это любовь? Ведь когда ещё была влюблена в Азурита, или точнее, в его несуществующий образ из писем, чувствовала совсем другое.
Я отстранилась от Берилла, словно ничего и не было. На миг на его лице отразилось сожаление, но затем он улыбнулся.
— Может быть, ещё танец?
Мы танцевали три раза подряд, а потом, уже вчетвером, ещё долго сидели и смотрели на представление, лакомясь фруктами. Не ожидала, что так сближусь со всеми за время пути. Особенно с Ясписом, к которому уже давно не испытывала неприязни.
— Не хочу, чтобы этот день кончался, — невольно вырвалось из моих уст.
— Что? — Берил повернул голову, посмотрев на меня.
Возможно, он не расслышал из-за шумного представления. На сцене как раз доблестный отряд фей, объединившись с одним колдуном, заточал в большой камень магию другого, злого.
— Ничего, — слегка улыбнулась я Бериллу.
Мне было так хорошо. Я и не догадывалась, что на следующий день это чувство растворится, как дым.
Глава 28
— Ох-ох, милая, дело плохо, — покачала головой Роза.
Утром я нашла её в одном из гостевых шалашиков и всё рассказала. Она сразу же осмотрела меня, облетев по кругу.
— Печально, что Галит не заметил твоего состояния. А ведь он должен помнить, насколько сам был когда-то одинок. Если бы я знала, что всё так обернётся, вмешалась бы раньше.
— Но что-то вы же можете сделать? — не теряла я надежды.
— Я — нет. Но любовь может всё.
Опять «любовь». Все мои проблемы из-за чувства, которое и объяснить толком никто не может.
— То есть… Волшебство снимет только любовь? Чья? — прижала я руки к груди.
— Взаимное чувство, — улыбнулась Роза лёгкой мечтательной улыбкой.
— Так и знала. Мне конец, — я обречённо опустила голову.