Читаем Тайна гибели Марины Цветаевой полностью

Движение губ ловлю.И знаю — не скажет первым.— Не любите? — Нет, люблю.— Не любите! — Но истерзан, Но выпит, но изведен.(Орлом озирая местность):Помилуйте, это дом?Дом — в сердце моем. — Словесность!

Слишком разные значения вкладывают герои в слово «любовь».

…(Я, без звука:«Любовь — это значит лукНатянутый: лук разлука»)------------ —Рта раковинная щельБледна. Не усмешка — опись.— И прежде всего однаПостель.— Вы хотели пропастьСказать?..

Для героя «Любовь, это значит жизнь». Для героини — смерть («Яд, рельсы, свинец — на выбор!»). Вести такой диалог долго нельзя, и он заканчивается так, как только и может быть закончен: «Тогда простимся». Но поэма на этом не кончается. Расставание будет долгим и мучительным.

— Я этого не хотел.Не этого (Молча: слушай!Хотеть — это дело тел,А мы друг для друга — душиОтныне…)-------Колечко на память дать?— Нет.------- —— Но книгу тебе? — Как всем?Нет, вовсе их не пишите,Книг…

Но расстаться все еще представляется невозможным («Расставаться — ведь это врозь, / Мы же — сросшиеся…»). Не только героиня, но и герой плачут от разлуки («Плачешь? Друг мой!.. Жестока слеза мужская: / Обухом по темени!). Но расставание — не прихоть, не случайность, не долг — а единственно возможный выход (если — выход). Потому как:

Жизнь — это место, где жить нельзя:Ев-рейский квартал… Так не достойнее ль во сто кратСтать Вечным Жидом?Ибо для каждого, кто не гад,Ев-рейский погром —Жизнь.--------- —Гетто избранничеств! Вал и ров.По-щады не жди!В сем христианнейшем из мировПоэты — жиды!

Цветаева была Поэтом. А все «поэмы Гор» пишутся так… Впрочем, зачем повторять в прозе то, что сказано в гениальных стихах. Будь наша воля — мы бы переписали обе эти поэмы целиком. Но жанр и объем книги не позволяют. Надеемся, что читатель сделает это сам. И — если в первый раз — завидуем ему черной завистью.

В январе 1925 года Родзевич уехал из Праги. А 1 февраля у Цветаевой родился сын — Георгий. Долгожданный. С первой минуты обожаемый (в семье его стали называть Мур). Кто был его отцом? Мнения как современников, так и исследователей расходятся. Послушаем Константина Родзевича: «К рождению Мура я отнесся плохо. Я не хотел брать никакой ответственности. Да и было сильное желание не вмешиваться. Думайте, что хотите. Мур — мой сын или не мой, мне все равно. Эта неопределенность меня устраивала… Я тогда принял наиболее легкое решение: Мур — сын Сергея Яковлевича. Я думаю, что со стороны Марины оставлять эту неясность было ошибкой… Сын мой Мур или нет, я не могу сказать, потому что я сам не знаю».

А вот свидетельство близкой подруги Цветаевой А.З. Туржанской: Марина Ивановна при ней сказала: «Говорят, что это сын КБ. Но этого не может быть. Я по датам рассчитала, что это неверно».

Марина Ивановна действительно была уверена, что Мур — сын ее мужа. После родов она писала Пастернаку: «…не ревнуй, потому что это не дитя услады». Но в математике есть такое понятие — «малая разность». Если в цепочке вычислений вычитание производится между очень близкими величинами, конечный результат получается неверным. Расчеты могли и подвести. Тем более что фотография юного Родзевича очень похожа на фотографию Мура в том же возрасте. Но природа иногда откалывает шутки. Во всяком случае, кто бы ни был биологическим отцом Мура, Сергей Яковлевич принял его как своего сына.

Чтобы — по крайней мере на время — закончить с Родзевичем — эта книга все-таки не о нем, — расскажем вкратце о его дальнейшей судьбе. Это необходимо сделать хотя бы потому, что через несколько лет она снова переплетется с судьбой Сергея Эфрона — подчеркивая тем самым ее типичность.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже