Читаем Тайна Глен-роуд полностью

— Больше того, — продолжала Белка, — на свете трудно сыскать такого чуткого человека! Ведь мы для него ужасная обуза, хоть и стараемся вести себя прилично. То все целыми днями не слезаем с лошадей — и в дождь, и в жару, то вдруг неделями даже не приближаемся к конюшне — во время экзаменов, например, или как мальчики, когда они делали крышу для клуба, красили стены и сколачивали мебель. Мы-то с тобой, конечно, ездим верхом часто — после занятий или до завтрака, но совсем не занимаемся ни с Юпом, ни со Звездным Светом, не тренируем их. Это делает Реган. И не жалуется, но я чувствую, что он порой сердится на нас. Ему было бы гораздо легче, если б мы докладывали о своих планах не в самую последнюю минуту — но разве от нас этого дождешься?

Трикси опустилась на нижнюю ступеньку лестницы.

— Не представляю, как Реган нас терпит, — призналась она. — Куропатки должны подумать о своем поведении. Надо бы прямо сейчас собрать всех и поговорить об этом.

Белка нервно рассмеялась.

— Эта идея уже приходила тебе в голову, только тогда речь шла об урагане. А вот и мальчики. Ты их посвяти в наши дела, а мне надо вернуться в столовую и убедиться, что кофе горячий, а пунш холодный. — И, весело махнув рукой, Белка проскользнула мимо Джима и затерялась в переполненной гостиной.

Джим, Март и Брайан подошли к Трикси.

— Вы, девчонки, вечно что-то замышляете, — нарочито строго сказал Джим. — Признавайтесь, что вы тут натворили?

Трикси хотела было встать, но наступила на платье и шлепнулась на пол. Последовало долгое молчание. Она лежала и задыхалась от стыда и злости. Затем Март повернулся к Брайану.

— Поскольку мы, к сожалению, связаны с этой особой родственными узами, негоже нам оставлять ее в таком состоянии — ведь гости вполне могут затоптать ее, так что останется что-то вроде мокрой тряпки.

— Ума не приложу, как нам поступить, — начал рассуждать вслух Брайан. — Кто знает, может, в таком виде она принесет несравненно больше пользы? Когда моешь зимние рамы, мочалоподобная субстанция приходится очень даже кстати.

— Верно, — Март легонько пнул ногой локоть Трикси. — Но пока она еще не достигла нужной кондиции, не представляет ли она опасность для тех из гостей, кто страдает близорукостью? Они могут принять ее за элемент отделки холла, например, за ковер.

— Сомневаюсь, — покачал головой Брайан. — В этом странном одеянии она больше смахивает на огромный помятый калифорнийский апельсин. Я считаю…

— Да заткнитесь вы оба! — Джим не выдержал и расхохотался, потом наклонился к Трикси, поднял ее, осторожно усадил на лестницу, прислонив спиной к ступеньке, и спросил: — Ты ничего себе не сломала, столь грациозно нас приветствуя?

Трикси уставилась на него.

— Я, умник ты этакий, никого не приветствовала и ничего не ломала. Это все из-за платья! Мама заставила меня его надеть. Сейчас же его сниму, так что Марту и Брайану будет чем мыть окна!

— О нет! — взвыл Март. — Не здесь и не сейчас! О, гость, о, гость, хоть миг помедли!

Трикси бросила на него скептический взгляд.

— Ты, наверное, хотел продекламировать детский стишок, но, как всегда, все на свете перепутал. Он должен звучать так: «Полли, ставь чайник, и будем пить чай!»

— Давайте и в самом деле выпьем чаю! — весело предложил Джим. — Или пунша. Трикс, принести тебе стаканчик?

— Нет! — мотнула головой Трикси. — Я больше не могу ни есть, ни пить! — Она подалась вперед. — Слушайте, вы! На улице страшный ураган, а вы, как полные идиоты, ничего не замечаете. Голубая ель возле нашего клуба… Она древняя, как старый мореход[2]. Ветер дует с востока! Представьте только…

— Черт! — Март сразу же посерьезнел. — Она права! Что же нам делать?

Брайан опустился на ступеньку рядом с Трикси.

— Можно привязать ее к соседнему дереву — но ведь они все древние, так, Джим?

Джим кивнул.

— И тогда опасность увеличится вдвое.

— И получатся Тра-ля-ля и Тру-ля-ла из «Алисы в стране чудес».

— И когда ты только научишься употреблять цитаты к месту? — фыркнула Трикси. — Здесь больше подходит Шалтай-Болтай: если елка упадет на клуб, его не смогут собрать «ни королевская конница, ни королевская рать».

— Если только им не заплатит король, — кивнул Джим. — Но поскольку сейчас у нас нет ни пенни…

Трикси не выдержала и рассмеялась. Джим просто прелесть! Он ведь очень богатый и может купить хоть дюжину коттеджей — а ведет себя так, будто ничем не отличается от Белденов. А все потому, что до того, как Уилер усыновил его, он был бездомным, вечно голодным сиротой. Деньги, которые недавно получил в наследство, он положил в банк, чтобы после колледжа осуществить свою заветную мечту — открыть школу для мальчиков-сирот. Брайан выучится на врача и будет работать у Джима, а Март закончит сельскохозяйственный колледж и займется фермерским хозяйством при будущей школе.

И вдруг Трикси осенило.

— Март! — закричала она. — Ты ведь должен все знать о деревьях! Пошевели своими убогими мозгами и придумай, что нам делать!

Март скромно поклонился.

— Подобно Джорджу Вашингтону, я не умею лгать. У нас нет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб Куропаток

Похожие книги

Дом секретов
Дом секретов

Знаменитый режиссер Гарри Поттера Крис Коламбус и автор бестселлеров Нед Виззини создали захватывающую сказку для детей (к слову, и для взрослых).«Пробирает до мурашек», – так отозвалась Джоан Роулинг об этой книге.Трое детей – Брендан, Корделия и Элеанор Уолкер переезжают с родителями из удобного и суперсовременного дома в огромный викторианский особняк, прежним хозяином которого был писатель-оккультист. Сила его воображения была так велика, что созданные им фантастические миры и персонажи вторгаются в реальный мир. И что за странная женщина живет по соседству с Уолкерами? Все начинает раскручиваться с невероятной скоростью, когда родители ребят исчезают, а сами они попадают в девственный лес, где обитают удивительные существа.

Крис Коламбус , Нед Виззини

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей