— Поразительные люди эти американцы, — заметила Мирей. — Что-то непохоже, чтобы жена так уж тебя любила.
— Итак, — заключил Дерек, — что же нам делать?
Она вопросительно посмотрела на него. Он подошел к ней и взял за руки.
— Ты же останешься со мной?
— Что ты имеешь в виду? После того, как…
— Вот именно. После того, как кредиторы набросятся на меня, как волки. Я ужасно люблю тебя, Мирей. Ты же не бросишь меня в беде?
Она освободила руки резким движением.
— Ты же знаешь, Дерек, я обожаю тебя.
Он уловил нотку неискренности в ее голосе.
— Вот оно, значит, как! Крысы бегут с тонущего корабля!
— Ах, Дерек!
— Давай начистоту, — резко потребовал он. — Ты бросишь меня, так?
Она пожала плечами.
— Я обожаю тебя, mon ami, я действительно обожаю тебя. Ты очень мил, un beau garcon[4]
, но n’est pas pratigue[5].— Ты можешь принадлежать только богачу, да? В этом дело?
— Можешь говорить, что тебе нравится, — Мирей откинулась на подушки, — но я все равно обожаю тебя, Дерек.
Он повернулся к ней спиной и стал смотреть в окно. Танцовщица приподнялась на локте и с любопытством наблюдала за ним.
— О чем ты думаешь, mon ami?
Он обернулся, посмотрел на нее и странно улыбнулся, отчего она вдруг почувствовала себя несколько неловко.
— Представь себе, я думал о женщине, моя дорогая.
— О женщине, да?
Мирей вдруг вздумалось ревновать.
— Ты думаешь о другой женщине? Да?
— О, можешь не беспокоиться. Это просто воображаемый портрет. «Портрет леди с серыми глазами».
— Когда ты ее встретил? — резко спросила Мирей.
Дерек Кеттеринг рассмеялся — немного насмешливо и иронически.
— Я столкнулся с ней в коридоре отеля «Савой».
— Ну и что? Что она сказала?
— Насколько я помню, я извинился, а она улыбнулась и сказала: «не стоит беспокоиться» или что-то в этом роде.
— А затем? — настаивала танцовщица.
Кеттеринг пожал плечами.
— А затем — ничего. Инцидент был исчерпан.
— Я ничего не понимаю из того, что ты говоришь, — объявила танцовщица.
— «Портрет леди с серыми глазами», — задумчиво пробормотал Дерек Кеттеринг. — Наверняка я больше никогда ее не увижу.
— Почему?
— Она может принести мне несчастье. Женщины приносят несчастье.
Мирей соскользнула с дивана, подошла к Дереку и положила длинную гибкую руку ему на плечо.
— Ты глупыш, Дерек, — прошептала она. — Боже мой, какой же ты глупыш. Ты bien garcon[6]
, и я обожаю тебя, но я не создана для бедности — нет, я решительно не создана для бедности. Теперь послушай меня: все очень просто. Ты должен помириться со своей женой.— Боюсь, это практически невозможно, — сухо возразил Дерек.
— Что ты говоришь? Не понимаю.
— Ван Альдин, моя дорогая, не такой человек, чтобы его можно было заставить отступиться от задуманного.
— Я слышала о нем. Он очень богат, да? Чуть ли не самый богатый человек в Америке. Несколько дней назад он купил в Париже самый прекрасный рубин на свете — «Сердце огня». Кажется, так он называется.
Кеттеринг молчал. Танцовщица мечтательно продолжала:
— Это чудесный камень, который должен принадлежать женщине, подобной мне. Я люблю драгоценности, Дерек. Они так много значат для меня. Ах! Носить рубин, подобный «Сердцу огня»!
Она вздохнула и вновь стала практичной.
— Тебе этого не понять, Дерек. Ты всего лишь мужчина. Ван Альдин наверняка подарит этот рубин своей дочери. Она ведь его единственное дитя?
— Да.
— Значит, после его смерти она унаследует все его состояние. Она будет богатой женщиной.
— Она уже богата, — сухо заметил Дерек. — Он выделил ей к свадьбе пару миллионов.
— Пару миллионов! Но это же ужасно много! А если она вдруг умрет? Все перейдет к тебе?
— Да, именно так и будет, — медленно проговорил Дерек. — Насколько я знаю, она не составляла завещания.
— Mon dieu[7]
. Если бы она умерла, какой бы это был выход!После некоторого замешательства Дерек Кеттеринг искренне рассмеялся.
— Мне нравится твой простой практичный ум, Мирей, но боюсь, что желание твое неисполнимо. У моей жены прекрасное здоровье.
— Eh bien![8]
— промолвила Мирей, — но бывают же несчастные случаи.Он гневно взглянул на нее, но промолчал.
— Конечно, mon ami, — продолжала она, — ты прав, нам следует думать о более реальном. Слушай, Дерек, со всякими мыслями о разводе нужно покончить раз и навсегда. Твоя жена сама должна от них отказаться.
— А если она не захочет?
Глаза танцовщицы превратились в щелочки.
— Мне кажется, она захочет, мой друг. Она из тех, кто не очень жаждет публичного скандала. Ей бы не очень понравилось, если бы ее друзья прочли в газетах о некоторых ее похождениях.
— Что ты имеешь в виду? — резко спросил Кеттеринг.
Мирей засмеялась, запрокинув голову.
— Parbleu[9]
. Я имею в виду ее связь с господином, именующим себя графом де ла Рош. Мне все о нем известно. Я, если ты помнишь, парижанка. Он был любовником твоей жены еще до замужества, ведь это так?Кеттеринг в ярости схватил ее за плечи.
— Это наглая ложь! — закричал он. — И не забывай, прошу тебя, что ты говоришь все-таки о моей жене!
Мирей поняла, что зашла слишком далеко.