— Приодеться? А чем плохи платья, которые она сейчас носит? Она всегда прекрасно выглядит.
Миссис Харрисон сердито вздохнула, и доктор заторопился на обход.
— Ты бы зашла навестить ее, Полли, — предложил он.
— Я как раз собираюсь сделать это, — быстро отреагировала миссис Харрисон.
Она нанесла свой визит Катарине Грей около трех часов дня.
— Дорогая моя, я так рада, — тепло сказала она, пожимая Катарине руку. — И все в нашей деревне будут тоже рады за вас.
— Очень мило с вашей стороны навестить и поздравить меня, — ответила Катарина. — Я надеялась, что вы придете, и хотела спросить вас о Джонни.
— О, Джонни! Ну конечно…
Джонни был младшим сыном миссис Харрисон. В следующую минуту она принялась за длинную историю, главную роль в которой играли миндалины Джонни. Катарина сочувственно слушала. Люди с трудом избавляются от старых привычек. В течение десяти лет уделом мисс Грей было слушать чужие истории. «Дорогая моя, вот не помню, рассказывала ли я вам когда-нибудь о морском бале в Портсмуте, когда лорд Чарльз был так восхищен моим платьем?» И вежливо, спокойно Катарина отвечала: «Кажется, да, миссис Харфилд, но я уже забыла, что там произошло. Не расскажете ли вы мне еще раз?» И старая леди в который раз начинала свой бесконечный рассказ, обрастающий по ходу повествования многочисленными подробностями, а Катарина слушала вполуха, механически вставляя подходящие реплики, когда миссис Харфилд делала паузу…
Так было и на этот раз. С обычным чувством странной раздвоенности, к которому она так привыкла, Катарина слушала миссис Харрисон. Только через полчаса словоохотливая миссис Харрисон внезапно прервала себя.
— Что это я все о себе да о себе, — воскликнула она. — А я ведь пришла сюда, чтобы поговорить о вас и ваших планах.
— Ну, у меня пока что нет никаких конкретных планов.
— Ах, дорогая моя, но вы же не собираетесь оставаться здесь!
В голосе миссис Харрисон слышался столь неподдельный ужас, что Катарина улыбнулась.
— Нет. Я, наверное, отправлюсь путешествовать. Я ведь совсем нигде не была, вы же знаете.
— Знаю. Как это, должно быть, ужасно — быть запертой в этих стенах столько лет!
— Я так не думаю, — возразила Катарина. — Я чувствовала себя совершенно свободной.
От удивления миссис Харрисон открыла рот. Катарина слегка покраснела.
— Вам, наверное, кажется, что я говорю глупости? Разумеется, я не имела свободы в физическом смысле слова.
— Нет, конечно нет, — вздохнула миссис Харрисон, вспомнив, как редко выпадало Катарине такое счастье, как выходной день.
— Но, между прочим, физическая неволя дает большой простор для размышления. Вам никто не мешает думать. У меня всегда было приятное ощущение духовной свободы.
— Я таких вещей не понимаю, — покачала головой миссис Харрисон.
— О! Вы бы прекрасно это поняли, окажись вы на моем месте. Впрочем, мне все равно хочется перемен. Мне хочется… мне хочется приключений. Не со мной, конечно, я вовсе не это имею в виду. Я просто хочу быть в гуще событий, потрясающих событий, хотя бы в качестве стороннего наблюдателя. Вы ведь знаете, в Сент Мэри Мид ничего не происходит.
— Совершенно ничего, — с пылом подтвердила миссис Харрисон.
— Сначала я отправлюсь в Лондон, — размышляла вслух Катарина. — Все равно мне нужно повидаться там с юристами. А потом я, наверное, поеду за границу.
— Правильно.
— Прежде всего, конечно…
— Да?
— Мне нужно купить себе что-нибудь из одежды.
— Вот! Именно это я сказала сегодня Артуру, — воскликнула жена доктора. — Знаете, Катарина, вы могли бы выглядеть настоящей красавицей, если бы захотели.
Мисс Грей искренне рассмеялась.
— О! Мне не кажется, что даже самое прелестное платье могло бы превратить меня в красавицу! Просто мне доставило бы удовольствие иметь несколько действительно хороших туалетов. Я, должно быть, ужасно много о себе говорю?
Миссис Харрисон проницательно посмотрела на нее.
— Это, видимо, внове для вас, — сухо заметила она.
Перед отъездом Катарина зашла попрощаться со старой мисс Вайнер, которая была на два года старше миссис Харфилд и ужасно гордилась тем, что ей удалось пережить свою подругу.
— Вы бы не подумали, что я переживу Джейн Харфилд, не правда ли? — торжествующе спросила она Катарину. — Мы вместе с ней ходили в школу. И вот я здесь, а она уже там. Кто бы мог подумать?
— Вы всегда ели суп с черным хлебом? — механически пробормотала Катарина.
— У вас прекрасная память, дорогая. Да, если бы Джейн Харфилд каждый вечер за обедом съедала кусочек черного хлеба и выпивала немного настойки, она могла бы сегодня быть здесь.
Старая леди замолчала, гордо качая головой. Затем, внезапно что-то вспомнив, спросила:
— Так вы, как я слышала, получили уйму денег? Хорошо, очень хорошо. Берегите их. И вы едете в Лондон поразвлечься? Не собираетесь ли вы замуж? Впрочем, вряд ли, конечно. Вы не из тех женщин, которые нравятся мужчинам. И потом вы уже не молоды. Сколько вам сейчас?
— Тридцать три, — ответила Катарина.
— Что ж, — с сомнением заметила мисс Вайнер, — это не так уж плохо. Хотя, конечно, прежней прелести в вас нет.