— Оставьте нам, пожалуйста, ваш адрес, — сказал комиссар Катарине.
Она назвала им адрес виллы «Маргерит». Пуаро учтиво ей поклонился.
— Вы разрешите навестить вас, мадемуазель, — спросил он, — или у вас столько друзей, что все ваше время будет занято?
— Напротив, — возразила Катарина. — У меня будет масса свободного времени, и я буду очень рада снова видеть вас.
— Прекрасно, — сказал Пуаро и дружески кивнул ей. — Это будет «Roman Policier a nous».[19]
Мы будем расследовать это преступление вместе.12. На вилле «Маргерит»
— Значит, вы оказались в самой гуще событий, — с завистью воскликнула леди Темплин. — Дорогая моя, это просто потрясающе! — Она широко раскрыла голубые фарфоровые глаза и слегка вздохнула.
— Настоящее убийство! — кровожадно заметил мистер Эванс.
— Разумеется, Чабби ничего не знал, — продолжала леди Темплин. — Он и представить себе не мог, зачем вы понадобились полиции. Ах, дорогая, какая возможность! Надеюсь, вы извлечете из нее пользу.
Расчетливый взгляд голубых глаз придавал последней фразе определенную двусмысленность.
Катарина почувствовала себя несколько неловко. Они только что пообедали, и у Катарины, наконец, появилась возможность получше рассмотреть сидевшую за столом троицу — полную практических планов леди Темплин, сияющего от наивного восхищения мистера Эванса и Ленокс со странной хмурой улыбкой на загорелом лице.
— Потрясающая удача, — искренне пробормотал Чабби. — Как бы мне хотелось оказаться на вашем месте и все видеть собственными глазами.
Катарина промолчала. Полиция не взяла с нее подписки о неразглашении тайны, да ей все равно бы не удалось ничего утаить от настырной хозяйки, но теперь она раскаивалась в том, что все рассказала.
— Да, — сказала леди Темплин, внезапно выходя из состояния задумчивости, — я полагаю, нужно что-то делать. Написать небольшой отчет очевидца, что-нибудь в женском духе, типа: «Моя беседа с будущей жертвой убийства» или что-нибудь в этом роде.
— Вздор! — заметила Ленокс.
— Вы не представляете себе, — продолжала леди Темплин мягким, убеждающим голосом, — сколько газеты готовы заплатить за такую незначительную, но сенсационную новость! Разумеется, если все это напишет человек с определенным положением в Обществе. Вам вряд ли захочется делать это самой, дорогая Катарина; дайте мне голые факты и я с удовольствием сделаю все за вас. Месье де Хэвиленд — мой близкий знакомый. Мы хорошо понимаем друг друга. Это необычайно удивительный человек, совсем не похожий на рядового репортера. Как вам нравится моя идея, Катарина?
— Мне бы хотелось быть в стороне от всего этого, — резко ответила Катарина.
Немного озадаченная столь решительным отказом, леди Темплин вздохнула и продолжала свои расспросы.
— Так вы говорите, у нее была примечательная внешность? Интересно, кто бы это мог быть? Кстати, вы не слышали ее имени?
— Оно упоминалось, — призналась Катарина, — но я не могу его вспомнить. Я была сильно расстроена, как вы понимаете.
— Можно себе представить, — вставил мистер Эванс. — Это, должно быть, ужасно вас потрясло.
Весьма сомнительно, чтобы Катарина назвала имя, даже если бы его вспомнила. Беспощадный перекрестный допрос, которому ее подвергла леди Темплин, начинал раздражать. Не по годам наблюдательная Ленокс заметила это и предложила Катарине подняться наверх и взглянуть на свою комнату. Там она, как бы между прочим, заметила:
— Прошу вас, не обращайте внимания на маму. Если бы она могла, она извлекла бы выгоду из своей собственной смерти.
Затем Ленокс спустилась вниз, где ее мать и отчим оживленно обсуждали новую гостью.
— Представительная, — говорила леди Темплин, — вполне представительная. И гардероб у нее приличный. А это серое платье того же фасона, что и у Глэдис Купер в «Пальмах Египта».
— Ты обратила внимание на ее глаза? А? — вставил мистер Эванс.
— Не стоит думать о ее глазах, Чабби, — кисло заметила леди Темплин. — Мы обсуждаем сейчас гораздо более важные проблемы.
— О да, конечно, — пробормотал мистер Эванс, замыкаясь в себе.
— Мне она представляется не очень-то… податливой, — продолжала леди Темплин, с трудом подобрав нужное слово.
— Она настоящая леди, прямо такая, как описывают в книгах, — с усмешкой вставила Ленокс.
— Правда, ограниченная, — пробормотала леди Темплин, — но это, полагаю, неизбежно при таких обстоятельствах.
— Ты, наверное, сделаешь все от тебя зависящее, чтобы развить ее, — снова усмехнулась Ленокс, — но вряд ли у тебя что-нибудь из этого выйдет. Ты же видела, как она восприняла твое предложение. Даже не пошевельнулась.
— Во всяком случае, — уверенно заметила леди Темплин, — она не кажется мне совершенно безнадежной. Некоторые люди, завладев большим состоянием, всегда поначалу важничают.
— О, тебе будет проще простого получить от нее все, чего ты желаешь, — успокоила ее Ленокс. — Вопрос как раз в этом и заключается. Разве не для этой цели она здесь?
— Она — моя кузина, — с достоинством произнесла леди Темплин.
— Кузина, вот как? — снова вмешался в разговор мистер Эванс. — Значит, я могу ее называть просто Катариной, не так ли?