Читаем Тайна Голубого поезда полностью

– Ничего. – Он улыбнулся. – Вспомнил о маленьком, происшествии в Париже.

– Происшествии?

– Да. Это произошло в ту ночь, когда я купил их. – Он указал на камни.

– О, расскажи!

– Нечего рассказывать, Руфь. Какие-то грабители напали на меня. Я выстрелил, они удрали. Вот и все.

Она с гордостью посмотрела на него.

– Ты крепкий орешек, дад.

– Какой есть, Руфь.

Он поцеловал ее и ушел. Вернувшись в «Савой», он дал Найтону поручение:

– Разыщи человека по имени Гоби. Пусть он придет сюда завтра утром. Его адрес найдешь в моей записной книжке. В половине десятого он должен быть здесь.

– Да, сэр,

– Я также хочу видеть мистера Кеттеринга. Свяжись с ним. Попытайся разыскать его в клубе, пусть он придет завтра утром, но попозже, ближе к двенадцати. Такие люди, как он, рано не встают.

Секретарь понимающе кивал. Ван Алдин предоставил» себя в распоряжение слуги. Ванна была готова, и он погрузился в горячую воду, продолжая думать о разговоре с дочерью. В целом он был доволен: Руфь согласилась на развод более охотно, чем он ожидал.

Однако что-то в ее словах ему не нравилось. И он пробормотал про себя: «Может, я фантазирую, но мне кажется, она не все говорит мне».

Глава 5. Полезный джентльмен

Руфус Ван Алдин только что закончил свой завтрак: кофе и сухой тост, все, что он обычно позволял себе, – когда в комнату вошел Найтон.

– Мистер Гоби здесь, сэр, ожидает приема.

Миллионер взглянул на часы. Половина десятого – минута в минуту.

– Олл райт, – проговорил он. – Пусть войдет.

Через пару минут в комнате появился мистер Гоби.

Это был маленький стареющий мужчина в довольно потертой одежде. Его внимательные глаза всегда смотрели в сторону и никогда – на собеседника.

– Доброе утро, Гоби, садитесь.

– Благодарю, мистер Ван Алдин.

Мистер Гоби уселся, сложив руки на коленях и заинтересованно разглядывая радиатор.

– У меня есть для вас работа.

– Да, слушаю, мистер Ван Алдин.

– Моя дочь замужем за Дереком Кеттерингом, это вам, конечно, известно.

Мистер Гоби перевел взгляд с радиатора на левый ящик письменного стола и позволил себе неодобрительную усмешку. Мистер Гоби знал многое, но не любил этого показывать.

– По моему совету она собирается подать прошение о разводе. Конечно, это дело адвокатов. Но я желал бы получить наиболее полную информацию.

Мистер Гоби посмотрел на карниз и пробормотал;

– О мистере Кеттеринге?

– О мистере Кеттеринге.

– Хорошо, сэр.

Мистер Гоби поднялся.

– Когда вы это сделаете?

– Вы торопитесь, сэр?

– Я всегда тороплюсь, – ответил миллионер.

Мистер Гоби улыбнулся каминной решетке.

– Может, встретимся сегодня в два часа пополудни, сэр?

– Отлично! – воскликнул миллионер. – Пока, Гоби.

– Всего хорошего, мистер Ван Алдин.

– Это очень нужный человек, – сказал миллионер, когда Гоби вышел и вошел секретарь. – В своем деле он мастер.

– В каком именно?

– Информация. Дай ему двадцать четыре часа, и он раскопает частную жизнь архиепископа Кентерберийского.

– Действительно, нужный малый, – с улыбкой заметил Найтон.

– Пару раз он оказывал мне услуги, – сказал миллионер. – Ну, а теперь, Найтон, я готов поработать.

Следующие несколько часов они занимались делами.

В половине первого зазвонил телефон: пришел мистер Кеттеринг. Найтон вопросительно посмотрел на Ван Алдйна.

– Пожалуйста, попросите мистера Кеттеринга войти.

Секретарь отложил бумаги и направился к двери, где столкнулся с Дереком. Тот посторонился, давая пройти секретарю.

– Доброе утро, сэр. Я слышал, вы жаждали меня видеть.

Ленивый голос, легкая ирония в тоне воскресили в душе Ван Алдйна воспоминания. Нет, все-таки в Дереке был определенный шарм. Миллионер пристально посмотрел на него. Дереку Кеттерингу было тридцать четыре. Хорошо сложен, смуглое узкое лицо, а котором сохранилось что-то неуловимо мальчишеское.

– Заходи, – пригласил его Ван Алдин. – Присаживайся.

Кеттеринг легко, погрузил себя в кресло. Он смотрел на тестя с выражением терпеливого удивления.

– Давно не видел вас, сэр, – произнес он наконец, – около двух лет, кажется. Руфь видели?

– Вчера вечером, – ответил Ван Алдин.

– Выглядит неплохо, не так ли? – беззаботно поинтересовался зять.

– Полагаю, об этом тебе судить, – сухо ответил миллионер.

Дерек поднял брови.

– О, иногда мы случайно встречаемся в одном ночном клубе, – невинно произнес он.

– Я не собираюсь толковать о кабаках, – сказал Ван Алдин. – Я посоветовал Руфи развестись с тобой.

Дерек не дрогнул.

– Круто! – пробормотал он. – Ничего, если я закурю?

Он зажег сигарету, выпустил клуб дыма и бесстрастно поинтересовался;

– И что же Руфь?

– Руфь предпочитает последовать моему совету.

– Неужели?

– И это все, что ты можешь сказать? – Ван Алдин взорвался.

Кеттеринг стряхнул пепед в камин.

– Думаю, вы понимаете, – он с трудом подбирал слова, – что она делает огромную ошибку.

– С твоей точки зрения – несомненно, – мрачно проговорил Ван Алдин.

– Не надо переходить на личности. Сейчас я думаю не о себе. Я думаю о Руфи. Вы знаете, что мой бедный старый родитель долго не протянет, все врачи это подтвердили. Руфи лучше дождаться, когда я стану лордом Леконберийским, ведь именно ради этого она вышла за меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература