Читаем Тайна Голубого поезда полностью

– Я не так умна, как вы, месье Пуаро. Половина из того, что вы рассказали, мне совершенно непонятна. Мои идеи пришли ко мне совершенно с другого конца…

– Но так всегда и бывает, – спокойно заметил Пуаро. – Зеркало показывает правду, но все смотрят в него из разных точек.

– Может, мои идеи абсурдны, может, они никак не согласуются с вашими, но…

– Да?

– Скажите, это как-то поможет вам?

Пуаро взял протянутую ему газетную вырезку.

Прочитав ее, он мрачно кивнул.

– Как я сказал, мадемуазель, каждый смотрит в зеркало со своей точки, но ведь это то же самое зеркало, и в нем отражаются одни и те же вещи.

Катарин встала.

– Мне пора, – сказала она. – Времени осталось только, чтобы успеть на поезд. Месье Пуаро…

– Да, мадемуазель?

– Это… это не может больше так продолжаться… Я… я скоро не выдержу…

Ее голос сорвался.

Он успокаивающе погладил ее по руке.

– Будьте мужественны, мадемуазель. Не отчаивайтесь. Конец близок.

Глава 33. Еще одна версия

– Месье Пуаро хочет видеть вас, сэр.

– О черт! – воскликнул Ван Алдин.

Найтон сочувственно промолчал.

Ван Алдин встал с кресла и прошелся по комнате.

– Я полагаю, вы уже читали сегодняшние утренние газеты? Черт бы их побрал!

– Я заглянул в них, сэр.

– По-прежнему трезвонят?

– Боюсь, что да, сэр.

Миллионер сел, сцепив руки на затылке.

– Зачем мне это понадобилось, – простонал он. – Господи, если бы я знал… я бы никогда не стал просить этого бельгийца докопаться до правды. Я только хотел найти убийцу Руфи.

– Вы предпочли бы, чтобы ваш зять не, попал в руки закона?

– Я бы предпочел взять закон в свои руки, – вздохнул Ван Алдин.

– Не думаю, что это был бы ваш самый мудрый поступок, сэр.

– Так ты говоришь, этот тип хочет видеть меня?

– Да, мистер Ван Алдин. Он очень настаивает.

– Ну ладно. Пусть придет, если хочет.

Пуаро излучал свежесть и благодушие. Он не обращал внимания на отсутствие сердечности со стороны миллионера и беззаботно разглагольствовал на разные темы. Он приехал в Лондон, как он объяснил, навестить своего доктора. При этом он упомянул имя известного хирурга.

– Нет, нет, ничего особенного, просто пуля одного бандита – память о тех временах, когда я работал в полиции. – Он тронул свое левое плечо и слегка поморщился. – Я всегда считал, что вы везучий человек. В вас нет ничего от расхожего образа американского миллионера, страдающего расстройством пищеварения.

– Очень тронут, – сказал Ван Алдин. – Вы же знаете, что я веду очень скромную жизнь – простая еда в умеренном количестве.

– Вы иногда видитесь с мисс Грей, не так ли? – вполне невинно поинтересовался Пуаро, обращаясь к секретарю.

– Я? Да, я видел ее один или два раза, – ответил Найтон, покраснев, что было отмечено Ван Алдином с удивлением.

– Забавно, но вы не говорили мне, что видели ее, Найтон.

– Я не думал, что это может вас интересовать, сэр.

– Эта девушка мне очень нравится, – заметил Ван Алдин.

– Как жаль, что она снова похоронила себя в Сент Мэри Мед, – произнес Пуаро.

– Это очень благородно с ее стороны, – горячо возразил Найтон. – В этом мире так мало людей, способных посвятить себя заботам о сварливых старых леди, у которых никого нет на свете.

– Я умолкаю. – Глаза Пуаро блеснули. – Но мне все равно жаль. А теперь, месье, давайте перейдем к делу.

Миллионер и секретарь с изумлением посмотрели на него.

– Вы, наверное, будете шокированы и обескуражены, услышав то, что я вам скажу. А что если, месье Ван Алдин, Дерек Кеттеринг не убивал свою жену?

– Что?

– А что если, говорю я, месье Кеттеринг не убивал свою жену?

– Вы сошли с ума, месье Пуаро?

Это сказал Ван Алдин.

– Нет, – ответил. Пуаро. – Я не сумасшедший. Быть может, я эксцентричен, во всяком случае так обо мне говорят, но в своей профессии я не имею себе равных. Я спрашиваю вас, месье Ван Алдин, вы обрадуетесь или огорчитесь, если то, что я сказал вам, правда?

Ван Алдин взглянул на него.

– Естественно, я буду рад, – наконец сказал он. – Эти ваши упражнения в предположениях, они имеют под собой почву?

Пуаро посмотрел в потолок.

– Есть предположение, – спокойно произнес он, – что убийца – граф де ла Роше. Во всяком случае, я опроверг его алиби.

– Как вам это удалось?

Пуаро скромно пожал плечами.

– У меня свои методы. Немного такта, немного ума – и дело сделано.

– Но рубины! – возразил Ван Алдин. – Ведь рубины, которые были у графа, оказались фальшивыми.

– Ясно, что он мог совершить преступление только из-за рубинов. Но вы упускаете одну вещь, месье Ван Алдин. Кто-то мог опередить графа.

– Но это совершенно новая версия! – воскликнул Найтон.

– Вы и впрямь верите во всю эту дребедень, мосье Пуаро? – прорычал миллионер.

– Это не доказано, – спокойно сказал Пуаро. – Это только версия, но, и это я говорю, месье Ван Алдин, факты стоит проверить. Вы должны поехать со мной на юг Франции, и мы разберемся на месте.

– Вы действительно думаете, что мне необходимо ехать с вами?

– Думаю, это именно то, чего вы желаете, – о ветил Пуаро.

В его тоне была нота упрека, которая ускользнула от внимания присутствующих.

– Да, конечно, – согласился миллионер. – Когда вы собираетесь ехать, месье Пуаро?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература