– Я не так умна, как вы, месье Пуаро. Половина из того, что вы рассказали, мне совершенно непонятна. Мои идеи пришли ко мне совершенно с другого конца…
– Но так всегда и бывает, – спокойно заметил Пуаро. – Зеркало показывает правду, но все смотрят в него из разных точек.
– Может, мои идеи абсурдны, может, они никак не согласуются с вашими, но…
– Да?
– Скажите, это как-то поможет вам?
Пуаро взял протянутую ему газетную вырезку.
Прочитав ее, он мрачно кивнул.
– Как я сказал, мадемуазель, каждый смотрит в зеркало со своей точки, но ведь это то же самое зеркало, и в нем отражаются одни и те же вещи.
Катарин встала.
– Мне пора, – сказала она. – Времени осталось только, чтобы успеть на поезд. Месье Пуаро…
– Да, мадемуазель?
– Это… это не может больше так продолжаться… Я… я скоро не выдержу…
Ее голос сорвался.
Он успокаивающе погладил ее по руке.
– Будьте мужественны, мадемуазель. Не отчаивайтесь. Конец близок.
Глава 33. Еще одна версия
– Месье Пуаро хочет видеть вас, сэр.
– О черт! – воскликнул Ван Алдин.
Найтон сочувственно промолчал.
Ван Алдин встал с кресла и прошелся по комнате.
– Я полагаю, вы уже читали сегодняшние утренние газеты? Черт бы их побрал!
– Я заглянул в них, сэр.
– По-прежнему трезвонят?
– Боюсь, что да, сэр.
Миллионер сел, сцепив руки на затылке.
– Зачем мне это понадобилось, – простонал он. – Господи, если бы я знал… я бы никогда не стал просить этого бельгийца докопаться до правды. Я только хотел найти убийцу Руфи.
– Вы предпочли бы, чтобы ваш зять не, попал в руки закона?
– Я бы предпочел взять закон в свои руки, – вздохнул Ван Алдин.
– Не думаю, что это был бы ваш самый мудрый поступок, сэр.
– Так ты говоришь, этот тип хочет видеть меня?
– Да, мистер Ван Алдин. Он очень настаивает.
– Ну ладно. Пусть придет, если хочет.
Пуаро излучал свежесть и благодушие. Он не обращал внимания на отсутствие сердечности со стороны миллионера и беззаботно разглагольствовал на разные темы. Он приехал в Лондон, как он объяснил, навестить своего доктора. При этом он упомянул имя известного хирурга.
– Нет, нет, ничего особенного, просто пуля одного бандита – память о тех временах, когда я работал в полиции. – Он тронул свое левое плечо и слегка поморщился. – Я всегда считал, что вы везучий человек. В вас нет ничего от расхожего образа американского миллионера, страдающего расстройством пищеварения.
– Очень тронут, – сказал Ван Алдин. – Вы же знаете, что я веду очень скромную жизнь – простая еда в умеренном количестве.
– Вы иногда видитесь с мисс Грей, не так ли? – вполне невинно поинтересовался Пуаро, обращаясь к секретарю.
– Я? Да, я видел ее один или два раза, – ответил Найтон, покраснев, что было отмечено Ван Алдином с удивлением.
– Забавно, но вы не говорили мне, что видели ее, Найтон.
– Я не думал, что это может вас интересовать, сэр.
– Эта девушка мне очень нравится, – заметил Ван Алдин.
– Как жаль, что она снова похоронила себя в Сент Мэри Мед, – произнес Пуаро.
– Это очень благородно с ее стороны, – горячо возразил Найтон. – В этом мире так мало людей, способных посвятить себя заботам о сварливых старых леди, у которых никого нет на свете.
– Я умолкаю. – Глаза Пуаро блеснули. – Но мне все равно жаль. А теперь, месье, давайте перейдем к делу.
Миллионер и секретарь с изумлением посмотрели на него.
– Вы, наверное, будете шокированы и обескуражены, услышав то, что я вам скажу. А что если, месье Ван Алдин, Дерек Кеттеринг не убивал свою жену?
– Что?
– А что если, говорю я, месье Кеттеринг не убивал свою жену?
– Вы сошли с ума, месье Пуаро?
Это сказал Ван Алдин.
– Нет, – ответил. Пуаро. – Я не сумасшедший. Быть может, я эксцентричен, во всяком случае так обо мне говорят, но в своей профессии я не имею себе равных. Я спрашиваю вас, месье Ван Алдин, вы обрадуетесь или огорчитесь, если то, что я сказал вам, правда?
Ван Алдин взглянул на него.
– Естественно, я буду рад, – наконец сказал он. – Эти ваши упражнения в предположениях, они имеют под собой почву?
Пуаро посмотрел в потолок.
– Есть предположение, – спокойно произнес он, – что убийца – граф де ла Роше. Во всяком случае, я опроверг его алиби.
– Как вам это удалось?
Пуаро скромно пожал плечами.
– У меня свои методы. Немного такта, немного ума – и дело сделано.
– Но рубины! – возразил Ван Алдин. – Ведь рубины, которые были у графа, оказались фальшивыми.
– Ясно, что он мог совершить преступление только из-за рубинов. Но вы упускаете одну вещь, месье Ван Алдин. Кто-то мог опередить графа.
– Но это совершенно новая версия! – воскликнул Найтон.
– Вы и впрямь верите во всю эту дребедень, мосье Пуаро? – прорычал миллионер.
– Это не доказано, – спокойно сказал Пуаро. – Это только версия, но, и это я говорю, месье Ван Алдин, факты стоит проверить. Вы должны поехать со мной на юг Франции, и мы разберемся на месте.
– Вы действительно думаете, что мне необходимо ехать с вами?
– Думаю, это именно то, чего вы желаете, – о ветил Пуаро.
В его тоне была нота упрека, которая ускользнула от внимания присутствующих.
– Да, конечно, – согласился миллионер. – Когда вы собираетесь ехать, месье Пуаро?