Читаем Тайна «Голубого поезда» полностью

— Я хотел бы на следующей неделе съездить в Ниццу. Что бы вы могли мне предложить?

— Какого числа, сэр?

— Четырнадцатого. На каком поезде лучше всего поехать?

— Ну конечно на «Голубом поезде». Самый удобный рейс. В этом случае вы также избегаете утомительных таможенных формальностей в Кале.

Дерек кивнул. Ему-то это было известно, как никому другому.

— Однако, четырнадцатое, — продолжал клерк, — довольно скоро. Боюсь, что в «Голубом поезде» все места уже заняты.

— Посмотрите, может быть, там что-нибудь осталось. Если ж нет… — Дерек замолчал. Странная улыбка появилась на его лице.

Клерк на несколько минут исчез за дверью, но вскоре вновь появился.

— Все в порядке, сэр. Осталось еще три места. Я забронирую одно для вас. На чье имя записать?

— Паветт, — ответил Дерек и дал свой адрес на Джермин-стрит.

Клерк записал, любезно попрощался с Дереком и обратил свое внимание на следующего клиента.

— Я собираюсь в Ниццу. Четырнадцатого числа. Мне говорили, что туда можно отправиться так называемым «Голубым поездом»…

Дерек резко обернулся.

Совпадение… странное совпадение. Он вспомнил полушутливые слова, сказанные им сегодня Мирей. «Портрет леди с серыми глазами. Наверняка я никогда ее больше не увижу». Но он увидел ее, и более того, она собиралась ехать на Ривьеру в тот же день и тем же поездом, что и он сам.

На мгновенье легкая дрожь прошла по телу Дерека. Он бывал порою суеверен. Он сам говорил Мирей, что эта женщина может принести ему несчастье. А что если… если это окажется так? В дверях он обернулся и пристально посмотрел на нее, продолжавшую разговаривать с клерком. На этот раз память не подвела его. Она действительно леди — леди в полном смысле этого слова. Не слишком молода, не особенно красива. Но что-то в ней было, в ее серых глазах, которые, вероятно, успели много чего повидать. Дерек вышел из агентства с уверенностью, что по неизвестной причине он боится этой женщины. У него было чувство обреченности.

Вернувшись к себе на Джермин-стрит, он вызвал слугу.

— Возьмите этот чек, Паветт. Завтра утром вы получите по нему деньги и сходите в агентство Кука на Пиккадилли. Там на ваше имя будут оставлены билеты, вы их возьмете и принесете мне.

— Слушаюсь, сэр.

Паветт удалился.

Дерек подошел к столу и взял несколько писем. Все они были одинакового, столь знакомого содержания. Счета — мелкие счета, крупные счета. Все требовали оплаты. Тон требований был пока вежливым, но Дерек знал, что он резко изменится, если… если определенные новости станут достоянием общественности.

В дурном настроении он бросился в большое кожаное кресло. Дерек чувствовал себя загнанным в дьявольский тупик (да, дьявольский!), выхода из которого практически нет.

Появился Паветт. Осторожно кашлянув, он произнес:

— Вас хочет видеть один джентльмен, сэр. Майор Клайтон.

— Клайтон? Неужели?

Дерек выпрямился в кресле и нахмурился, видимо, почувствовав тревогу. Еле слышно пробормотал се-бе под нос:

— Клайтон… Интересно, с чем он пожаловал?

— Мне… э-э… провести его к вам, сэр?

Кеттеринг кивнул. Войдя в комнату, Клайтон увидел хозяина квартиры, веселого и радушного, как всегда.

— Как мило с вашей стороны навестить меня, — поприветствовал его Дерек.

Клайтон явно нервничал. Дерек Кеттеринг сразу же заметил это. Очевидно, поручение, с которым он пришел, было ему неприятно. Почти машинально он отвечал на разглагольствования Дерека. Отклонив предложение выпить, он еще более смутился. Наконец Дерек, казалось, заметил это.

— Итак, — бодро начал он, — чего же хочет от меня мой уважаемый тесть? Вы ведь пришли по его поручению, не так ли?

Клайтон сохранял полную серьезность.

— Да, — осторожно подтвердил он. — Мне… мне хотелось бы, чтобы мистер Ван Альдин выбрал для этой цели кого-нибудь другого, но…

Дерек поднял брови в притворном испуге.

— Неужели все так плохо? Впрочем, уверяю вас, Клайтон, я не из тонкокожих.

— Да, да, конечно, — заметил Клайтон, — но…

Он замолчал.

Дерек внимательно посмотрел на него.

— Приступайте же к делу, прошу вас, — сказал Лн мягко. — Я понимаю, что поручения моего дорогого тестя не всегда приятны.

Клайтон откашлялся и заговорил официальным тоном, пытаясь таким образом скрыть свое смущение.

— Мистер Ван Альдин уполномочил меня сделать вам деловое предложение.

— Предложение? — на мгновение с Дерека слетело показное равнодушие. Он явно ожидал от Клайтона других слов. Предложив секретарю своего тестя сигарету и сам закурив, он опустился в кресло, сардонически пробормотав:

— Предложение… Это звучит довольно-таки интересно.

— Мне продолжать?

— Да, пожалуйста. Не обращайте внимания на мое удивление, но мне кажется, что мой дорогой тесть несколько отступил от позиций, занятых им во время нашей утренней беседы. Отступление как-то не очень ассоциируется у меня с сильными мира сего, с наполеонами финансов и т. д. Это значит, по крайней мере, мне так кажется, что мой тесть находит свое положение слабее, чем думал ранее.

Клайтон вежливо, с совершенно бесстрастным выражением лица, слушал плавную насмешливую речь. Когда Дерек замолчал, он спокойно добавил:

— Я изложу суть дела в нескольких словах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы