Читаем Тайна гостиницы «Холлоу Инн» полностью

Тайна гостиницы «Холлоу Инн»

Подруги Саманта Вулф и Элли Паркер рады провести неделю в горах Монтаны. Именно там находится гостиница «Холлоу Инн», которой владеют дядя и тётя Саманты. «Холлоу Инн» — это старинный особняк в окружении вековых сосен, расположенный по соседству с огромным горным озером. Райское место! Но есть одна проблема: Элли и часа не может провести без мобильника, а в горах интернет не ловит! И поговаривают, что в гостинице обитают привидения. Подруги, конечно, не верят в такую чепуху… Пока однажды ночью Саманта не увидела тёмную фигуру в своей запертой изнутри комнате! Теперь Сэм и Элли полны решимости выяснить, что же творится в «Холлоу Инн» и кто за всем этим стоит. А что, если привидения существуют на самом деле?

Тара Эллис

Зарубежная литература для детей18+

Тайна гостиницы «Холлоу Инн»

Тара Эллис

1 Гостиница «Холлоу Инн»

Выйдя жаркий летним днём из автобуса, Сэм и Элли обвели взглядом всё вокруг.

— Скалистые горы даже выше, чем я запомнила, — глядя светло-зелёными глазами на холмы Монтаны, заметила Сэм, высокая двенадцатилетняя девочка, и убрала с круглого лица пряди длинных, до плеч, каштановых волос.

В последний раз она приезжала в Монтану с родителями несколько лет назад на встречу с родственниками, но тогда они отдыхали на берегу озера, в нескольких милях отсюда. Она никогда не забиралась так глубоко в горы и ещё ни разу не была в этой части штата.

Сэм повернулась к своей лучшей подруге Элли. Та поставила свой багаж возле скамьи перед небольшой автобусной остановкой.

«Как хорошо, что я взяла её с собой», — подумала Сэм.

Последние три месяца они планировали поездку сюда, мечтая приехать в эти края и пожить в гостинице её тёти и дяди. Подруги использовали многочисленные мольбы, уговоры и обещания, чтобы уломать родителей, и, в конце концов, те сказали «да».

— Пейзаж за окном — единственное, что можно сказать хорошего о поездке на автобусе, — ответила Элли, угловатая девчушка на пару дюймов ниже Сэм. — Эх, поскорей бы добраться до гостиницы.

Пригладив непослушные рыжие волосы, она потянулась всем телом, а затем разгладила складки на рубашке. Веснушчатый нос в сочетании с голубыми глазами выдавал её ирландское происхождение.

Вытащив из заднего кармана мобильный телефон, Элли походила кругами, держа его высоко над головой.

— Всего одно деление, — недовольно объявила она.

Рассерженно набрав эсэмэски, Элли быстро отправила их родителям и друзьям, как будто надвигался конец света. А ведь их предупреждали о скверном качестве сотовой связи и Интернета в этих местах.

Сэм улыбнулась подруге, вспомнив, с каким воодушевлением сегодня утром Элли отправилась в эту десятичасовую поездку.

— Только не жалуйся. Есть вещи и похуже, чем отсутствие сотовой связи, тем более что сама поездка прошла не так уж плохо. Лучше подумай о том, как приятно будет поплавать в озере, о котором рассказывала тётя Бет!

Дневная жара начала спадать, но было всё ещё довольно тепло, и на затылке у Сэм выступили бисеринки пота.

— Простите!

Обернувшись, Сэм увидела перед собой симпатичного парнишку лет семнадцати. Тёмная майка обтягивала мускулистые плечи. Худощавое лицо эффектно обрамляли густые светлые волосы.

— Да? — неуверенно спросила она.

— Вы, должно быть, Саманта Вулф и Элисон Паркер? — Услышав свои полные имена, девочки недовольно поморщились и одновременно кивнули. Лицо юноши озарилось тёплой улыбкой. — Привет, меня зовут Тед Бейкер, — представился он и наклонился, чтобы поднять их сумки.

Отойдя в сторонку, чтобы не мешать Теду, Сэм заметила на его нагрудном кармане логотип гостиницы «Холлоу Инн».

— Приятно познакомиться, Тед, — вежливо отозвалась она. — Пожалуйста, называй нас просто Сэм и Элли. Все так делают.

— Конечно, — согласился он, обойдя их. — Твоя тётя Бет хотела встретить вас сама, но сегодня в гостинице возникла небольшая проблема.

— Что за проблема? — спросила Сэм. — Сейчас там всё в порядке?

Пропустив мимо ушей вопрос, Тед поставил сумки в багажник стоявшего поблизости старого универсала с включённым мотором и открыл перед ними задние двери. В салоне работал кондиционер. Элли охотно села внутрь, в отличие от Сэм, которая засомневалась в личности незнакомца. Девочку охватило искушение позвонить тёте и узнать, не поменялись ли у неё планы. К сожалению, её номер был нацарапан в записной книжке, а та лежала в сумке, которая теперь стояла в багажнике автомобиля, и Сэм решила не смущать Теда. Тем более что телефон вполне может не работать в этой глуши.

— Эй, Тед! Как дела в гостинице? Я слышал, будто там…

Резко обернувшись, Сэм обнаружила, что голос принадлежит служащему автобусной остановки. Когда подруги только приехали, он поздоровался с водителем автобуса и поприветствовал его юных пассажирок. Вопрос о намерениях Теда мгновенно испарился, но комментарий показался ей зловещим.

— Всё в порядке, мистер Харрисон. Нам нужно ехать. Хорошего вечера!

Нежелание Теда отвечать на вопрос не вызывало никаких сомнений, но мистер Харрисон не спешил уходить и встретился взглядом с Сэм.

— Поехали, Сэм, твои тётя и дядя ждут вас, — поторопил её Тед.

Оторвавшись наконец от пристального взгляда мистера Харрисона, Сэм удостоилась ещё одной подкупающей улыбки Теда. Усевшись на заднем сиденье рядом с Элли, она подумала, что не до конца верит в искренность этого парня.

— Так что там случилось? — спросила она, посмотрев на своё отражение в зеркале заднего вида.

— О, ничего серьёзного, но пусть лучше миссис Кларк объяснит тебе всё сама.

Подруги обменялись взглядами и пристегнулись ремнями безопасности, но от дальнейших расспросов воздержались. Было видно, что Тед всё равно ничего не скажет.

— Так чем ты занимаешься в гостинице, Тед? — спросила Элли, когда машина отъехала от остановки.

Смена темы, похоже, помогла ему сбросить напряжение, и парень откинулся на спинку сиденья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков