Читаем Тайна гостиницы «Холлоу Инн» полностью

— Откуда ты знаешь, что она действительно что-то видела? — спросила Сэм. — Вдруг до неё тоже дошли слухи и у неё просто разыгралось воображение?

— Может быть, — согласился Тед. — Но странно, что комната, в которой она остановилась, когда-то была спальней покойного Джозефа Холлоу. Можете смеяться, но я слышал о многих странностях, что творятся там. И это не только звуки. Но настоящая причина, почему твоя тётя не смогла встретить тебя, Сэм, это вандализм.

— Что?! — воскликнула Сэм.

— Да, все эти небылицы нанесли урон имиджу гостиницы. Слухи о призраках могут даже привлекать некоторых необычных постояльцев, но есть вещи, которые их точно отпугнут. Это просто какое-то наваждение! Кто-то срезает или выдёргивает из земли кусты, бьёт окна, режет шины у машин постояльцев, разбрасывает их вещи. Ничего особо серьёзного, но этого достаточно, чтобы слухи разлетелись по всей округе и люди боялись останавливаться в гостинице. Я не хотел говорить об этом в присутствии мистера Харрисона. Тётя Бет просила меня ничего не говорить тебе, Сэм. Она не хочет тебя пугать.

— Это и правда звучит довольно жутко, — испуганно прошептала Элли.

Перспектива встретить призраков не внушала ей особой радости, тем более что здесь неоткуда было ждать помощи. Она инстинктивно потянулась за телефоном и посмотрела на Сэм, потом выглянула в окно на внезапно ставший враждебным лес, и испуганно вжалась в сиденье. Поджав губы, Элли сунула бесполезный телефон в карман.

Сэм похлопала подругу по плечу и улыбнулась, чтобы её успокоить.

— А я даже в голову не беру, Элли. Обычная история про старый дом. Что касается вандализма, то, скорее всего, это проделки детей, которые почему-то пытаются всех напугать. Надеюсь, этому скоро будет положен конец, хотя лично мне неприятно, что тётя Бет и дядя Билл теряют деньги, которые они вложили в ремонт и обустройство этого старого дома.

Наконец они доехали до самого дальнего края озера Флоренс. Здесь дорога снова пошла вверх. Мотор глухо урчал, пока машина взбиралась по крутому склону. Солнце теперь казалось тусклым пятном над линией горизонта, что протянулась вдоль озера.

— Я полагаю, — продолжила Сэм, вновь повернувшись к Теду, — в легенде говорится о том, как призрак Джозефа Холлоу поселился в «Холлоу Инн»?

— Именно, — подтвердил Тед, оглянувшись через плечо. Выплюнув шелуху от семечек в открытое окно, Тед быстро его закрыл, и в салон перестал врываться прохладный горный воздух. — Флоренс умерла при родах, дав жизнь своему четвёртому ребёнку, Джозефу. Шон считал, что сын был виновен в её смерти. В результате Джозеф рос нелюбимым ребёнком, постоянно терпя несправедливые придирки отца. Когда ему исполнилось шестнадцать, мистер Холлоу созвал всех своих четырёх сыновей: Кристофера, Майкла, Томаса и Джозефа.

Он сказал им, что стареет и поэтому составил новое завещание. Три старших сына могут оставаться в доме всю свою жизнь, если того пожелают. Каждому причитается щедрое ежемесячное пособие, которое им будет выплачивать адвокат мистера Холлоу. Джозеф получит единовременно лишь небольшую сумму денег. После его, Шона, смерти, он должен сам зарабатывать себе на жизнь.

— Как это ужасно! — воскликнула Элли с заднего сиденья. — Как можно быть таким безжалостным к собственному сыну?

Тед поднял руку, мол, слушайте дальше.

— Возможно, со стороны отца это некрасивый поступок, Элли, но и Джозеф не был идеальным сыном.

— Что ты имеешь в виду? — уточнила Сэм.

— Говорят, что Джозеф был возмутителем спокойствия с первых же дней. Ему нравилось делать пакости окружающим. Он заходил в сад и выдёргивал из земли растения, нарочно бил посуду на кухне или делал другие гадости. Некоторые думали, что Шон Холлоу перепишет завещание и вычеркнет из него Джозефа, потому что он боялся своего непутёвого сына.

— Но разве Джозеф виноват? — возразила Элли. — Как ещё он должен был вести себя, зная, как отец относится к нему?

Страшно даже представить, что может чувствовать человек, понимая, что его не любит родной отец.

— Увы, все видели в нём лишь мальчишку, который не мог держать себя в руках, — попытался объяснить Тед.

Сэм быстро сообразила, что к чему:

— Вот почему все думают, что хулиганские проделки в особняке и вокруг него — это его рук дело.

— А разве его не выставили из дома? — растерянно спросила Элли. — Мне казалось, призрак живёт там, где человек умер, разве не так?

— Завещание так никогда и не было составлено, — продолжил Тед. — В ту же самую ночь, когда старый Шон объявил о своих намерениях, он умер во сне. Новое завещание, которое он обещал составить, не нашли. Он был человеком скупым, и не секрет, что не доверял деньги никому, кроме самого себя. Четверо его сыновей знали, что Шон спрятал большую часть своих денег где-то в доме. И были полны решимости их найти.

Надо сказать, три старших брата Джозефа были такие же скупердяи, как и их отец. Они не собирались делиться деньгами с младшим братом, которому те изначально не предназначались.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков