Читаем Тайна Ирминсуля полностью

– Куда ты, заполошная? Сядь поешь! Пусть твоя капризная сирра хоть неделю не ест – на то её господская воля. От безделья как аппетит появится? А тебе поесть надо, целый день бегаешь.

– Я… не… – она подумала о голодной Жанетте, бедолаге, которая сидит сейчас в спальне и ждёт.

Тётушка Гато развернула за плечи Мариэль и подтолкнула к столу, заставила сесть. Цокнула неодобрительно, заметив принесённые полные тарелки с остывшим обедом, подхватила столик:

– Как господа за порог, так детки чудят. Один лопает не переставая, вторая – голодом решила себя уморить… Погоди-ка, сейчас накормлю тебя… – кухарка обернулась, но служанки уже след простыл. – Истинно заполошная! Вся в хозяйку!

Мариэль выбежала из коридора и заметалась, не зная, какой дорогой возвращаться. Что если Ленуар решит спуститься по служебной лестнице? Или пойдёт по господской? Его комната была ближе к служебной, значит, наверняка, по ней, а по центральной Мариэль быстрее вернётся в свою комнату.

Она торопливо обогнула закуток, скрытый основанием парадной лестницы. В холле у входной двери стояли двое – Арман и управляющий. Её сразу заметили.

– Жанетта, погоди! – Арман обратился к ней в спину, девушка успела взбежать на несколько ступенек и замерла, не оборачиваясь. – Спроси у Мари, поедет она с нами к Волчьему логову? Сир Ленуар хотел осмотреть наши достопримечательности, мы собирались все вместе прокатиться.

– Хорошо, сир Арман, я спрошу! – полуобернувшись, ответила она и помчалась дальше, чтобы через две секунды врезаться в чью-то грудь на площадке между первым и вторым этажами.

– Вряд ли сирра Мариэль составит нам компанию: говорят, она плохо себя чувствует, – громко сказал Ленуар, хватая столкнувшуюся с ним служанку под локоть. – Не будем ждать, едем! Я захвачу сферу: похвастаюсь в столице вашими красотами…

Ленуар оттащил служанку за угол и прижал к стене. Проводил взглядом управляющего, поднимающегося на третий этаж к Антуану и Дилану, обосновавшимся в библиотеке, и когда шаги затихли, сурово спросил, отправив жевательную зубочистку в угол рта:

– Тебе велели меня избегать, глупая?

– Что вы, сир! – пролепетала Жанетта, опуская ресницы, чтобы избежать пронзительного взгляда инквизиторских зелёных глаз.

– Тогда давай ещё раз, повторю для тебя непонятливой. У меня мало времени: завтра я должен уехать. У твоей хозяйки проблемы с двумя дарами, она себя не контролирует. Если сейчас будешь мне врать, считай – навредила своей хозяйке. Не хочешь откат, давай помогай мне, а я помогу сирре Мариэль. Доступно объяснил?

Служанка кивнула, по-прежнему отводя взгляд.

– Я задаю вопросы, ты быстро отвечаешь. Вопрос первый: твоя госпожа действительно мало помнит после Ирминсуля?

– Да, клянусь, – не соврала.

– Хорошо. Вопрос второй. Она в курсе своих способностей? Управляет ими осознанно? Не лги, помни о том, кто я.

– Нет, она не понимает, что с ней происходит.

Ленуар вздохнул, отодвинулся немного, убрал зубочистку в карман. Но допрос на двух пунктах не закончился.

– Молодец, я чувствую, что не врёшь. Пока не врёшь. Последний вопрос. От твоего ответа зависит, поеду я любоваться вашими водопадами или останусь с тобой. Мы запрёмся с тобой в кабинете и долго будем разговаривать. Сама решай, кто чем сейчас будет заниматься. Итак, вопрос номер три. Почему она отказывается меня принять, что случилось во время комбат-де-бу?

Если инквизитор не блефовал, то в случае неправильного ответа… Мариэль содрогнулась.

– Я жду.

– Так у вас два вопроса вместо одного, сир Анри, – пробормотала Жанетта. – Про то, что случилось на комбат-де-бу, я не знаю точно. Госпожа стеснялась смотреть на полуголых молодых людей, её это сильно смущало. А про вас она сказала, что…

– Быстро говори! – раздражённо поторопил Ленуар, сверху послышались приближающиеся голоса Антуана и Дилана.

– Она не может вам доверять и хочет, чтобы её проверил настоящий превизор.

– Почему? – юноша от удивления отстранился.

Смех братца и его друга приближался. Ленуар отодвинулся на значительное расстояние, и можно было бы улизнуть.

– А это, сир Анри, уже четвёртый вопрос. А вы говорили, что последний, – она попробовала улыбнуться и сдвинулась по стенке в сторону своей комнаты.

Ленуар кашлянул неопределённо и решительно закрыл путь к отступлению, обеими руками оперевшись о стену слева и справа от Жанетты. Из-за лестничного угла вынырнул Антуан, за ним Дилан. Братец первым заметил двусмысленную сцену и присвистнул весело:

– Оставь её на вечер, Анри. Едем!

– Я догоню, минутку! – зелёные глаза сузились, а голос стал вкрадчивей. – Как видишь, я могу торопиться, а могу и не. Почему сирра Мариэль мне не доверяет?

Дилан с наигранным удивлением стоял, открыв рот, пока его вниз не утянула рука Антуана. Парочка гогоча затопала вниз.

– … Она вас боится… А ещё вы… вы… очень легкомысленны. Разве можно доверять легкомысленному инквизитору?

– Кто?! Я?! – Ленуар убрал руки от служанки, резко выпрямился и засунул их в карманы.

Жанетта воспользовалась свободой: шажок, другой в сторону, сделала книксен, пока молодой человек не пришёл в себя, и побежала к спасительной двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы