Читаем Тайна Каменного принца полностью

С этими словами отрываюсь от земли и лечу в Шелковую долину, удовлетворенная результатом разговора.

Цяо Цяо пробуждена и теперь начнет активно досаждать Су Цзынь своими чувствами к лису.

Пусть отвлекает ее. Это нам только на руку.

«Нам».

Как громко сказано! Впрочем, и «мы» должно подождать, как и все наши выяснения отношений: вначале мне необходимо разобраться с проблемой, возникшей у моих учеников.

– Что здесь происходит? – опускаюсь на землю, обводя взглядом целую группу молодых богов, обнаживших оружие против Юби и… Цянькона?..

– Наставница, – склоняются в уважительном поклоне все присутствующие.

– Бию, Хэ Чжань?.. – перевожу взгляд на старших, требуя ответа.

– Ученики недовольны чрезмерной жестокостью ученика Цянькона, проявляемой во время тренировок, – опускает глаза Бию, явно поставленная в сложное положение. После ее слов все молодые боги начинают кивать. – Однако… стоит признать, что предвзятость этих учеников почти не оставила выбора вышеупомянутому бессмертному…

– Бию! – Хэ Чжань награждает лисичку взглядом, полным изумления.

– Она моя сестра, Чжань-гэ. Я не стану чернить ее только потому, что вы все желаете избавиться от Цянькона, – тихо отвечает Бию, моментально лишаясь всех своих сторонников.

– При чем здесь Юби?

Вижу, как глаза старшей из сестер наполняются слезами.

Она явно расстроена из-за того, что утратила расположение товарищей.

Но, полагаю, разочарованный взгляд Хэ Чжаня волнует ее больше, чем мнение всех остальных…

– Бию? – протягиваю.

Нет, она сейчас даже двух слов не свяжет: разрыдается у всех на виду.

– Хэ Чжань, уведи учеников в Зал Начинаний и жди моего приглашения. Бию, приведи сюда Су Ми. Цянькон, останься… Юйхуа! – заметив среди наблюдателей одну из младших и притом самую благоразумную племянницу нынешнего владыки, громко зову я. – Подойди и расскажи, что здесь произошло.

– Госпожа Инь Юэ, – почтительно приветствует меня лисичка, подходя ближе.

Она еще слишком мала для тренировок. Однако рассудительность и наблюдательность всегда выделяли ее на фоне сестер – и даже на фоне многих моих учеников…

– Говори, – предлагаю я спокойно.

– Мне неизвестны все подробности, но я могу сказать о том, что видела сама. Своими глазами… – Дождавшись моего кивка, умница Юйхуа почтительно продолжает: – Ученика Цянькона явно недолюбливали – с самого начала. С ним никто не хотел дружить, поэтому он сразу поставил себя так, чтобы никто не мог самоутвердиться за его счет…

– Проще говоря, зарекомендовал себя как жестокий противник во время поединков, – подсказываю я, заметив, как замялась Юйхуа.

– Так и есть, – кивает маленькая лисичка, – уровень его силы сразу удивил ваших учеников, поэтому некоторые из них решили, что одного противника недостаточно для… проверки его умений.

– Как долго продолжались нападки на него? – спрашиваю я спокойно.

– Все те дни, пока госпожи не было на холме Первых Шагов.

Все происходило именно так, как я и предполагала…

– Что насчет Юби? – продолжаю я допрос.

– Госпожа Инь Юэ, я сама в силах ответить за себя, – четко произносит та.

Хм… интересно. Она не может выносить суждений из-за моего запрета.

Выходит, это дитя готово говорить беспристрастно и озвучить одни лишь голые факты?

– Я слушаю тебя, Юби.

– Только… Пожалуйста, можно я расскажу все наедине? – неожиданно краснеет лисичка.

– Нет. Ты будешь говорить в присутствии Цянькона. Или вообще не будешь говорить.

– Это жестоко… – широко раскрыв глаза и глядя в пол, шепчет Юйхуа.

Жестоко? Кажется, эта характеристика теперь будет следовать за мной повсюду.

– Тебе все еще есть что сказать? – смотрю на Юби в упор, и та сжимает ладони в кулачки.

– Как госпоже известно, я лишена возможности говорить о многом, – произносит она, непрозрачно намекая на свою печать, – потому все, что я могла делать на протяжении этих дней, – это наблюдать за ситуацией и в итоге выбрать сторону.

– Как же ты смогла ее выбрать… при твоих обстоятельствах? – мягко интересуюсь я, склонив голову.

Она не могла высказать вслух свое мнение. Она даже не могла обсудить это ни с кем. Она могла только смотреть, переживая все внутри.

И остро ощущая свою беспомощность…

– Молча, – отвечает Юби, уперев в меня очень неоднозначный взгляд.

В самом деле… случилось то, что я предвидела.

И мои ученики прошли проверку на вшивость.

– С тебя снимается запрет на вынесение оценочного суждения. Твое наказание завершено. Ты также восстановлена в звании моей личной ученицы, – объявляю я спустя несколько бесконечно долгих для Юби секунд.

– Личной… – повторяет лисичка, а ее младшая сестренка прикрывает рот ладошкой.

– Ты оглохла, пока находилась под действием печати?

– Я все услышала, госпожа Инь Юэ! И я очень благодарна! – ударяясь лбом об пол, восклицает Юби.

– Хорошенько запомни этот опыт и поменьше болтай. Это мой тебе совет. В молчании рождается истина, – наставляю я счастливую ученицу, смягчив тон, и отпускаю ее вместе с Юйхуа на все четыре стороны. – Теперь что касается тебя…

Цянькон низко кланяется:

– Я приму свое наказание, каким бы оно ни было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каменный принц

Похожие книги