Читаем Тайна Каменного принца полностью

Да, это будет верным решением. Мой пленник никуда не денется – прилетев, я погружу его в стазис и спрячу под печатью, так что проблем с ним не возникнет. А уже после разговора со стариком Цзы Сяо подробно расспрошу, по какой причине демоны посмели нарушить границу и кто на самом деле за этим стоит.

В данный момент на поле слишком много игроков. Я должна поделить их на группы, выяснив, кто союзник, а кто враг.

Конечно, это было бы легче сделать вместе с Тао… Но, кажется, Каменный принц слишком резко отреагировал на мой отказ общаться с ним в течение месяца. Виноватой я себя не считаю: он подверг опасности мою жизнь и жизни моих подданных и не имеет никакого права чего-либо требовать от меня!

Сжимаю ладони в кулаки и еще больше увеличиваю скорость.

Затем опускаюсь на зеленый луг, взмахом руки надежно прячу плененного демона, застывшего над землей и ожидающего своей участи. Иду к своему абрикосовому дереву – обретать душевное спокойствие. Давно я его не навещала… Однако не проходит и пары минут, как на землю рядом со мной опускается принц Тао.

– Айю, нам нужно поговорить.

Я оглядываюсь, но не смотрю на него.

– Высшая Богиня Инь Юэ, ты хотел сказать?

– Мы были не одни.

– Вот именно, мы были не одни. И ты вел себя крайне неподобающе.

– Ты что, ревнуешь к Чжу Цин?

– Смертный мир плохо на тебя влияет. Ты заметно глупеешь, – отстраненно замечаю я.

– Почему ты не захотела разговаривать с Повелителем Цветов при мне? Это заметно облегчило бы продвижение в нашем деле.

– В «нашем деле»? Напомни: когда оно стало «нашим»? Когда ты втянул меня во все это, нарисовав ритуальный знак на моем лбу своей кровью? Или когда на пару земных лет в одиночку отправился в смертный мир изучать древние свитки?..

– Когда ты улетела в небо, оставив простых смертных с изумлением наблюдать за «вознесением Великой Мученицы», – отрезает наследник.

– Хорошо, мы натворили дел в смертном царстве, я этого не отрицаю. Я даже за это поплатилась. Дважды. А теперь пришло время разгребать все последствия… Но объединяться с тобой я не желаю: своей ребяческой выходкой ты наглядно продемонстрировал, как хорошо умеешь работать в команде.

– И вновь ты зовешь меня ребенком. Не надоело? – слишком спокойно спрашивает Тао.

Глава 17. Плод абрикосового дерева

– Я устала. Избавь меня от своего общества, – отворачиваюсь я от него.

– И что я, по-твоему, сейчас должен сделать? – звучит странный вопрос у меня за спиной.

– Не знаю. Спустись еще раз в царство смертных без предупреждения. Навести Летописца. Поболтай с Чжу Цин.

– Ты ревнуешь.

– Нет. Я перечисляю актуальные варианты.

Однако собственные эмоции раздражают меня… Очевидно же, что я задета его трепетным отношением к дочери Повелителя Цветов!

– Айю.

Какой позор…

– Айю… – Шепот у самого уха и горячие руки на моем теле.

– Отпусти меня! – искренне возмущаюсь я.

Но Тао лишь крепче прижимает меня к себе…

– Я скучал по тебе… – Выдох в волосы.

– Расскажи это своей бывшей невесте! – в праведном гневе отвечаю, вырываясь из плена и отходя на несколько шагов. А в следующее мгновение я оказываюсь на земле.

Самое смущающее во всем этом, что я вполне могу отбиться, но почему-то не делаю этого…

…я позволяю ему уложить себя на траву!..

…и не сопротивляюсь, когда он начинает доводить меня до изнеможения своими жадными руками и не менее жадным ртом…

– Айю, я хочу это услышать… – то обрушиваясь поцелуями на мои губы, то прихватывая чувствительную кожу на шее, просит Тао.

…да что же это…

Моя слабость к его ласкам клеймом ляжет на мою репутацию!

– Чего ты хочешь? – спрашиваю я, опустив веки.

– Хочу услышать, как ты предъявляешь свои права на меня, – стягивая мягкую ткань халата с моих плеч, произносит наследник. А затем впивается в нежную кожу зубами.

– Ты этого не услышишь!

Я отворачиваюсь, испытывая истинные муки стыда за свое поведение…

…и за свою реакцию на все его касания…

Выходит, мое тело скучало по ним. Как это произошло? Когда я попала в эту странную зависимость?!

– Айю… – Он останавливается и вынуждает меня посмотреть на него. – Мне не нужна Чжу Цин.

Я отвечаю ему прохладным взглядом.

– Мне это неинтересно.

– Я тебя раздел на траве твоей Шелковой долины, и ты говоришь, что тебе неинтересно, нужна ли меня другая? – чуть склонив голову, уточняет Каменный принц.

Отвожу глаза вновь.

– У меня довольно свободные взгляды.

– Ты еще пару месяцев назад говорила, что присутствие жениха в твоем доме противоречит правилам приличия, – прищурившись, напоминает Тао.

– Мои взгляды меняются. Я прогрессивная древняя богиня, – глядя в сторону, отзываюсь я…

…и сама не замечаю, как начинаю улыбаться… поворачиваю голову… и уже совершенно осознанно даю себя поцеловать.

– Ты так напугала меня своим безразличием… – уткнувшись лицом мне в шею, шепчет Тао.

– Твое безразличие напрягало меня не меньше, – взвесив все, я решаю ответить честно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каменный принц

Похожие книги