Читаем Тайна Каменного принца полностью

– Я так счастлив, – смахнув влагу с уголков век, отвечает Синь Шэнь и опускает взгляд лучистых глаз на меня. – А-Юэ, я действительно счастлив…

– Потому что я побила тех богов?.. – переспрашиваю неуверенно.

– Потому что ты наконец очнулась! Действительно очнулась от своего двухтысячелетнего сна!

– Ты не злишься на меня за это представление на ярмарке? – уточняю я осторожно.

– Я жалею лишь о том, что их вздергивал не я, – нежно погладив меня по щеке, отвечает лис.

– Тогда я спокойна.

– Ты помнишь о своей подопечной?

– Да, сейчас ею займусь.

– Хорошо. Но сперва послушай внимательно… – Гэгэ понижает голос, и мы одновременно накрываем себя защитным заклятием. – Я наконец нашел информацию о кровавых печатях; было довольно трудно, но оно того стоило… Так вот, печати бывают трех видов. Кровавая печать голодной бездны – печать, которую накладывают на противника, чтобы вытянуть из него всю силу. Кровавая печать разрыва пространства… тут, думаю, и объяснять не нужно – мы наблюдали ее появление в долине еще при жизни наследного принца. И самая сложная – кровавая печать духа. Она забирает душу противника, позволяя использовавшему ее поднять свой уровень. Все три печати требуют кровавой жертвы, равной по силе тому, против кого печать используется… В случае с наследником была использована именно третья печать, и ввиду этого обстоятельства поведение Цяо Цяо становится еще более загадочным.

– Мастер из смертного мира действовал без ее согласия? – хмурюсь я.

– Кажется, он сотворил не ту печать, о которой они договаривались. И когда принц Тао… – Лис замолкает и бросает на меня сосредоточенный взгляд.

– Когда душу Тао забрали – говори как есть…

– Когда это произошло, Цяо Цяо словно с цепи сорвалась. Сначала плакала, потом кричала на всех, а затем попыталась куда-то сорваться, но ее остановили.

– Как ты думаешь, он не воскрес из-за кровавой печати духа? – спрашиваю, взяв эмоции под контроль.

– Уверен, он знал обо всех разновидностях этой страшной техники. Знал – и пошел на это, предварительно проредив войско противника.

– Тогда я не понимаю…

– Полагаю, разгадка кроется именно в поведении Цяо Цяо.

– Согласна. Для той, что столько раз пыталась забрать жизнь Тао, – неожиданно заплакать, а потом сорваться куда-то… Теперь мне ясно, почему эти обстоятельства сразу же заинтересовали тебя, – киваю я, покусывая губу. – Мы можем узнать, куда она хотела попасть?

– Я… попробую что-нибудь предпринять… – как-то до странного неуверенно тянет лис.

– Что-то не так?

– Однажды я уже отправлял за ней свой хвост… и едва его не лишился. Это было в первые дни после смерти наследника, – признается гэгэ.

– Тогда не рискуй. Мы найдем другой путь, – обещаю я, сжав его ладонь своей.

– Я услышал тебя, – мягко отзывается лис, затем отходит от меня и исчезает, а я снимаю с себя защиту и медленно разворачиваюсь к связанной Чжу Цин.

Подхожу к ее телу и возвращаю себе свою алую ленту.

– Как думаешь, почему я обездвижила тебя и доставила в Шелковую долину таким унизительным образом? – спрашиваю я, не глядя на бессмертную.

– Потому что Чжу Цин позволила себе влезть в разговор богов, что выше ее по статусу, – неожиданно послушно отвечает та.

– Как думаешь, почему я атаковала лидеров Края Пяти Озер? – продолжаю, обходя ее по кругу.

– Потому что они позволили себе дерзость в разговоре с Хозяйкой Шелковой долины.

– Как думаешь, почему я сломала им кости? – останавливаюсь и смотрю на нее.

– Потому что… потому что хотели показать Чжу Цин, какой участи она избежала? – робко предполагает гордый цветочек.

– Дитя, а ты не такая бестолковая, как мне казалось, – говорю я с легким удивлением.

– Я… я действительно вела себя неподобающе и опозорила нас с отцом. Я искренне прошу прощения у Хозяйки Шелковой долины и молю о снисходительности, – негромко произносит бессмертная, глядя в землю.

– С чего это ты вдруг стала такой послушной?

Никогда не поверю, что она побоев испугалась. Только не эта гордая девчонка.

Чжу Цин встает, все так же не поднимая глаз.

– Я ошибалась на ваш счет. И готова нести ответственность за свою ошибку. Вы вправе наказать меня так, как посчитаете нужным.

– Конечно, вправе. И твое напоминание мне не требуется, – холодно отвечаю я, но тут же смягчаюсь.

Она и так сегодня получила от меня – дважды. К тому же ни слова не сказала, пока я ее тащила за собой, связанную, до самой Шелковой долины.

Но истинная причина моей перемены по отношению к ней – в ее словах. Она сказала, что ошибалась на мой счет. Мне любопытно, что она имела в виду… Однако спросить об этом прямо – значит выдать девчонке свое любопытство.

Нет. Торопиться мне некуда. Рано или поздно, так или иначе, но я узнаю об этом.

– С этого дня ты обязана посещать все тренировки моих учеников. – Перевожу взгляд вдаль, выпрямляюсь и складываю руки за спиной. – Твой уровень хорош, но не блистателен; а в будущем ты унаследуешь титул Повелительницы Цветов… Я не могу позволить тебе опозорить наследие вашего племени теперь, когда вы мои подданные.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каменный принц

Похожие книги