Читаем Тайна картины с драконом полностью

«О седьмой, и последней, картине "Драконьего цикла" известно крайне мало. Современные специалисты полагают, что картина могла быть не завершена или даже уничтожена художником ещё при жизни. Достоверно известно лишь то, что она являлась самой большой картиной серии и что на ней был изображён чёрный дракон, стоящий на задних лапах, с поднятой передней. Голова дракона была слегка повёрнута. Создавалась иллюзия, будто он смотрит на что-то, находящееся за рамой…»

Доктор Септимус Бигль, «Жизнь и творчество Бенедетто Касселли», 1889 (из библиотеки Института Спенсера)

Глава двадцать шестая

Лео оглядела свой стол с большим удовольствием. Она ещё никогда не устраивала чаепитий, но ей показалось, что стол получился шикарным. Да, конечно, торты и булочки пришлось покупать – Лео отнюдь не была уверена, что у неё самой получится такая же вкусная выпечка, как у миссис Лим. Зато она сама заварила чай и приготовила тосты, поставила в центр стола вазу с хризантемами и теперь чувствовала себя настоящей хозяйкой.

– Спасибо огромное, что пригласила! – с улыбкой сказал ей Билли, принимаясь за четвёртый тост.

Лео зарделась.

– Мне хотелось вас как-то отблагодарить, – призналась она. – Да и потом, нам ведь и правда есть что праздновать!

Последние две недели действительно выдались слишком богатыми на события. После того как друзья вернули из квартиры мистера Лайла две украденные картины, их жизнь переменилась, стала куда насыщеннее и интереснее. Лео вдруг обнаружила, что все смотрят на неё как на героиню, особенно после того, как Конни и Смитти рассказали всем в Спенсере, как она помешала мистеру Лайлу сбежать при помощи одного лишь крошечного мопса. Даже профессор Джарвис, к огромному удивлению Лео, подозвал её к себе после занятий и сказал, что очень впечатлён её поступком.

Профессор Джарвис начинал нравиться ей всё больше и больше. Он не осыпал её чрезмерными восхищениями, его похвалы были сдержанны и немногословны. Так, например, он одобрил новую серию её картин по мотивам зарисовок, сделанных в Ист-Энде, над которой она начала работать. Лео почувствовала, что после всей этой истории с мистером Лайлом и «Зелёным драконом» интерес к копированию известных картин в ней иссяк. Зато она внезапно обнаружила в себе страсть к изображению реальных мест и людей – похожие зарисовки она делала в детстве во время болезни, приковавшей её к постели. И теперь, когда она сидела за столом и разглядывала лица своих новых друзей, мирно беседовавших за чаем, пальцы у неё зудели от желания схватить карандаш и альбом, и она задавалась вопросом, не будут ли они против.

Им было что обсудить. Новости об отважных спасителях украденных картин попали во все газеты – к ним прилагались слегка мутноватые фотографии двух юных леди, которые и осуществили смелый план. Имена Софи и Лил были у всех на устах. Подруг называли бесстрашными юными детективами, раскрывшими настоящее преступление. И то обстоятельство, что Лил была известна ещё и как блистательная юная звезда театра, здесь оказалось только на руку. Мистер Синклер, никогда не упускавший возможности прорекламировать свой универмаг, тут же подключился к делу вместе со своими подчинёнными. Универмаг оперативно нанял именитого фотографа, чтобы тот сфотографировал Софи и Лил в модных нарядах, тщательно отобранных в отделе женской одежды, и со спасёнными картинами в руках. Лил весь этот процесс невероятно понравился, а Софи чувствовала себя немного неловко. Ссадина на лице, оставшаяся от того падения в переулке, была по-прежнему очень заметна, поэтому ей совершенно не хотелось фотографироваться в таком виде. Поползли слухи, что им собирается выразить благодарность сам Его Величество.

– Одни мы бы не справились! – заявила Софи в разговоре с молодым журналистом, на интервью с которым мистер Синклер лично настаивал. – У нас было много помощников!

– Ах да, ваша бесстрашная команда друзей! Мы о них наслышаны. И даже любимая собачка мистера Синклера отличилась! Прошу, расскажите о них поподробнее! – подобострастно произнёс журналист.

Теперь же Софи сидела в комнате Лео, откинувшись на одном из её удобных стульев, и попивала чай, ощущая истинное облегчение при мысли о том, что тут никто не будет приставать к ней с интервью и слепить её вспышками фотокамер.

– Мне вот очень интересно послушать про окончание расследования, – сказал Билли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки «Синклера»

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы